Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Главный приз — любовь
Шрифт:

— Готов? — спросила Клер.

— Полностью доверяю твоему мастерству.

— А ты уверен, что оно у меня есть? — хмыкнула она.

— Надеюсь, его хватит на нечто большее, чем стрижка «под горшок».

— Заткнись. — Но ее голос прозвучал мягко и почти нежно. Она запустила пальцы в его волосы и слегка взъерошила их.

Марк почувствовал себя на седьмом небе. Кажется, мечты начинают сбываться.

— У тебя хорошие волосы, — сказала Клер чуть хрипло. — А теперь сиди смирно.

Марк покорно опустил голову. Клер провела расческой, отделила прядь и щелкнула ножницами; отстриженные

кончики упали на пол. Движение расчески, прядь, тихий лязг ножниц. Она действовала легко и уверенно. Быстрые, профессиональные движения, совершенно лишенные сексуальности. Но, сидя в такой тесной близости к ней, Марк чувствовал, что каждое из ее прикосновений все больше разжигает тлеющее в нем пламя.

— Почему ты не замужем? — неожиданно поинтересовался он.

— Марк, сейчас не время и не место…

— Ты красивая, умная, очаровательная женщина. Почему до сих пор какой-нибудь счастливчик не подцепил тебя?

Еле заметная улыбка пробежала по ее губам, она опять защелкала ножницами, но уже чуть медленнее.

— В Мерси не нашлось кандидатов моложе девяноста лет.

— Быть этого не может. Вот я один из них.

— Наверное, я неточно выразилась: кандидатов, пригодных для семейной жизни или хотя бы к эксперименту в этой области.

— А меня ты, конечно, считаешь пригодным только для экспериментов над животными?

От неожиданности Клер громко расхохоталась.

— Знаешь, твой смех звучит очень выразительно. Я ведь могу и обидеться. Уж не настолько я плох.

Клер закончила затылок, обошла кругом и, встав между его раздвинутых коленей, начала приводить в порядок челку. Для парикмахера она заняла недопустимую к клиенту позицию — стройные ноги Клер находились между его бедрами, и при любом неосторожном движении она могла прижаться к их внутренней стороне. Марк пребывал в полной растерянности. Он то холодел при мысли, что она может отодвинуться и эта сладкая пытка кончится, то его бросало в жар от непреодолимого желания сжать ее ноги своими коленями.

Он слегка кашлянул и спросил:

— Почему все-таки ты не устроила свою жизнь с каким-нибудь парнем?

Клер фыркнула и вернула его голову в прежнее положение:

— Я настоящая простофиля. В юности я просто притягивала неприятности.

— Зато теперь ты притягиваешь мужчин.

Да, особенно тех, кто не собирается задерживаться надолго. — Она приподняла расческой очередную прядь. — Послушай, все-таки я с ножницами. Давай не будем меня обсуждать.

Марк протянул вперед руки, обнял Клер за талию и поднял на нее глаза. Она спрятала расческу и ножницы за спину.

— Это мужчины не собирались задерживаться или ты? Почему ты так стремишься уехать из Мерси?

Она смотрела на него широко распахнутыми глазами, ее губы приоткрылись, как будто она была готова сказать ему что-то важное. В этот момент раздался настойчивый стук в дверь.

— Я открою, — сказала Клер. Она выскользнула из его объятий и прошла к двери, все еще держа расческу и ножницы в руках.

За прозрачной входной дверью стояли две женщины. «Мадамы», как их прозвали в городке. Первая была мисс Маршан, самая упертая учительница биологии из всех, когда-либо

преподававших в средней школе Мерси. Вторая — мисс Тэннер, ее соседка и приятельница, известная своим скандальным характером. Обе входили в число постоянных клиенток Клер. Каждую субботу в десять — мытье головы и укладка на неизменные розовые бигуди, затем двадцать минут под сушкой, где они черпали информацию о событиях в мире со страниц свежего журнала «Пипл» и делились друг с другом местными сплетнями.

Их появление позволило Клер вывернуться из сложной ситуации.

— Здравствуйте, мисс Маршан и мисс Тэннер. Что привело вас сюда?

Мисс Тэннер, толстая женщина с серыми волосами и телосложением бегемота, уперла руки в бока и пронзительно заверещала:

— Нет, вы подумайте, она еще спрашивает! Это мы хотим узнать, что тебя сюда привело! Хозяйка салона нам все рассказала. Ты что, забыла, что завтра суббота? И что ты собираешься делать?

— Я…

Но мисс Тэннер не позволила ей продолжить:

— Как ты можешь! От тебя зависят люди! — Тут она заметила ножницы и расческу в руках Клер. — Или ты променяла нас на что-то лучшее? — Она вытянула насколько могла свою коротенькую толстую шею и постаралась заглянуть внутрь RV, явно подозревая, что Клер открыла там подпольную парикмахерскую.

— Ладно, Колин, успокойся, — сказала мисс Маршан. Крупная женщина, облаченная в платье в розовый цветочек, она была наиболее вменяемой из двух. — Я уверена, у Клер были свои причины.

— Дорин сможет ухаживать за вашими волосами ничуть не хуже меня.

— Нет, не сможет! — Мисс Тэннер надулась, как ребенок. — Потому что от нее пахнет чесноком и она не разрешает мне приходить в салон вместе с моей собачкой.

«Собачкой» мисс Тэннер был огромный доберман, терроризирующий половину города. У Клер не хватило духа осудить Дорин, маленькую парикмахершу, которая любила иногда между стрижками перекусить чесночными хлебцами.

— Действительно, Клер, Дорин, конечно, старается, но все-таки она — не ты, — добавила мисс Маршан. — Что ты собираешься предпринять?

— Я собираюсь уехать в Калифорнию.

— Зачем? — разом удивленно выдохнули обе женщины.

— Потому что я всегда об этом мечтала.

В этот момент она неожиданно почувствовала, что Марк сел на пол в маленькой прихожей и почти прижался к ней. Всей спиной она ощущала тепло его тела и слышала каждый вздох.

— Поздравляем тебя, Марк, — мисс Маршан переключила внимание, — детки у Кэти и Мэтта получились прекрасные.

«Мадамы» регулярно посвящали Клер во все подробности романа Мэтта и Кэти, благополучно завершившегося свадьбой.

— Вы заходили к ним? — спросил Марк. Он слегка подвинулся, чтобы лучше видеть мисс Маршан, и положил руку на плечо Клер. Внезапно непреодолимое искушение откинуться назад, прижаться к нему и почувствовать ладони на талии как несколько минут назад, охватило Клер. Пламя желания вспыхнуло в ее крови и пробежало по венам, и она с удивлением поняла, что жаждет его близости. Она повернула к нему лицо и взглянула в его глаза. Он ответил легкой улыбкой. Прошла секунда, прежде чем они сумели расслышать ответ мисс Маршан:

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6