Глаз Бога
Шрифт:
Пейнтер кивнул.
– Здравствуйте, коммандер Пирс, как у вас дела?
– Бывало и получше.
А также и похуже.
Несмотря на все, им удалось освободить Сейхан и выбраться живыми и невредимыми – ну, не совсем невредимыми, но близко к тому.
– Грей, я знаю, что тебе пришлось побывать в преисподней и вернуться обратно, – продолжал Пейнтер, – но если ты сможешь, нам бы хотелось, чтобы ты занялся другим важным заданием.
– В Монголии, – сказал
Кэт уже вкратце ввела его в курс событий, окружающих разбившийся спутник.
– Мне нужно, чтобы ты трезво оценил свои силы, – продолжал Пейнтер. – Вы с Ковальски в достаточно хорошей форме, чтобы продолжать дальше?
Грей оглянулся на великана, который просто пожал плечами, отправляя в рот очередной кусок яичницы.
– На мой взгляд, выражение «в достаточно хорошей форме» подходит к нам как нельзя лучше, – ответил Грей. – Но если попутно нам еще удастся немного поспать, будет просто отлично.
– Хорошо. В таком случае я хочу показать вам вот это. – Пейнтер повернулся к Кэт.
Та переместилась ближе к объективу камеры, продолжая одной рукой стучать по клавиатуре.
– Сейчас я соединю вас с лейтенантом Джошем Лебланом, сотрудником станции «Мак-Мёрдо».
– Это в Антарктиде?
– Совершенно верно. Он, во главе поискового отряда, находится примерно в ста километрах от базы, на шельфовом леднике Росса. – Нажав несколько клавиш, Кэт сказала в стоящий перед ней микрофон: – Лейтенант Леблан, вы можете еще раз показать то, что обнаружили? Шаг за шагом провести нас по тому, что увидели?
Грей услышал какое-то неразборчивое бормотание, которое можно было принять за утвердительный ответ. Затем на экране появилось лицо молодого мужчины в военной куртке. Он снял капюшон, судя по всему, наслаждаясь солнечным утром антарктического лета. Вязаная шапка закрывала его короткие черные волосы, щеки порозовели от мороза, а может быть, от возбуждения. Судя по дергающемуся изображению, кто-то снимал лейтенанта Леблана, держа видеокамеру в руках. Лейтенант заговорил, отступая назад к ледяной гряде.
– Приблизительно два часа назад мы наблюдали, как над «Мак-Мёрдо» пронеслись пять огромных огненных шаров. Сперва у меня мелькнула мысль, что это ракетный удар. Прогремели пять взрывов, один за другим, таких мощных, что содрогнулась вся станция. Наш поисковый отряд тотчас же отправился на место. Вот что мы обнаружили.
Дойдя до края гряды, он отошел в сторону. Оператор выдвинулся вперед, и изображение на экране судорожно запрыгало. Как только он остановился и зафиксировал камеру в руках, Грей увидел жуткий ландшафт, достойный преисподней.
В бескрайнем ледяном поле зияли огромные кратеры. Голубой лед по краям почернел от копоти, из воронок поднимался клубящийся пар. Грей мысленно представил себе, как пять раскаленных метеоритов пробивают толщу льда и в трехстах метрах ниже погружаются в морскую воду. Он разглядел людей, крошечных черных муравьев, ползающих
Внезапно из динамиков послышался раскат грома.
Грей не сразу сообразил, чем вызван этот гул, – но тут прогремели новые раскаты. Камера показала, как снежное поле во все стороны пересекли трещины, выбрасывая высоко в воздух осколки льда. От кратера к кратеру пробежали зигзагообразные разрывы, расползаясь по всему шельфу.
Где-то за кадром Леблан громко выругался. Затем он появился на экране, бегущий вниз к своим людям, оказавшимся в беде. Бросив видеокамеру, оператор поспешил следом за ним. Камера упала набок на снег, продолжая работать, снимая перекошенную картину хаоса.
Трещины во льду становились все шире, раздирая его толщу.
Люди бросились во все стороны, спасаясь от катаклизма. До микрофона камеры долетали слабые крики.
Грей увидел, как двое моряков упали в расселину, разверзшуюся у них под ногами. Целый ледяной континент медленно отрывался от основного шельфа. Еще одна трещина устремилась прямо к камере и взорвалась у нее перед объективом, после чего экран погас.
Ковальски, сам в прошлом моряк, вскочил на ноги, в отчаянии стиснув кулаки, бессильный чем-либо помочь.
На экране снова появился Пейнтер, раскрасневшийся, потрясенный. Склонившись к Кэт, он передавал приказания:
– …со станцией «Мак-Мёрдо». Поднимай тревогу. Передай, чтобы немедленно поднимали в воздух вертолеты.
Грей молча ждал, пока Кэт передавала распоряжения своего начальника. Покончив с этим, Пейнтер наконец снова повернулся к Пирсу.
– Теперь ты понял, что, возможно, нас ждет.
– Что вы хотите сказать?
– Незадолго до того, как поступило сообщение Леблана из Антарктиды, ученые и специалисты Ракетно-космического центра в Лос-Анджелесе подтвердили свои предварительные предположения относительно того, что разрушения, зафиксированные в цифровом виде разбившимся спутником, являются последствиями падения нескольких крупных метеоритов на Восточное побережье.
Вспомнив картину разрушений, увиденную только что, Грей представил себе, что произошло бы, если бы эти пять метеоритов обрушились на густонаселенную территорию.
– По оценкам специалистов, на Антарктиду упали сверхболиды, размером от семнадцати до двадцати метров. Каждый выплеснул энергию, эквивалентную взрыву восьми атомных бомб.
Грей сглотнул комок в горле.
Неудивительно, что шельфовый ледник был разбит вдребезги.
– Детальный анализ изображения со спутника, – продолжал Пейнтер, – а также оценка характера взрывов, глубины воронок и степени разрушения позволяют предположить, что речь идет о метеоритах, размерами втрое больше тех, что обрушились на Антарктиду.