Глаз дракона
Шрифт:
— Тогда зефир, — сказал Джек.
— С ума сошел? — усмехнулся Оскар.
— Мне отец что-то рассказывал. Точно.
— Дудки! Острый меч — вот что тут нужно.
Оскар побежал прямо. Бетани, Эрек и Джек выбрали зефир и свернули налево. Короткая передышка прибавила им сил. Друзья трусцой бежали по тропинке и вдруг подскочили от ужаса. Перед ними возвышался огромный минотавр в спортивных трусах. Он так и вскинулся, будто хотел их растерзать.
—
— Смотрите! — воскликнул Джек. — Он не настоящий! Бояться нечего.
В головах зазвучал омерзительно спокойный женский голос.
— Поздравляю! Гингельхоферы обожают зефир, но у них на него аллергия. Чудовище поперхнулось и закашляло, а вы тем временем улизнули.
— Похоже, тут главное не убивать, а убегать, — заметил Эрек.
— Ага. — Бетани шмыгнула носом. — Монстриков надо жалеть.
Джек покивал.
— А мне вот что-то не хочется жалеть минотавра, — засмеялся Эрек.
Голос продолжал:
— Через поле к вам несется минотавр. Если вы решили молить о пощаде, сверните налево. Если вы стреляете из лука ему в глаз, идите прямо. Если собираетесь облить его водой, сверните направо.
Бетани прищурилась, разглядывая чудовище.
— Наверное, минотавра умолять без толку. И стрелять как-то нехорошо. Может, водой попробовать?
Эрек посмотрел на Джека.
— Твой папа про минотавров ничего не говорил?
— Нет. — Мальчик пожал плечами. — Вода так вода.
Они свернули направо и прошли почти целую милю. Вдруг Джек ойкнул и повалился на спину.
— Черт! — воскликнул кто-то.
Все трое переглянулись.
— Вы подумали то же, что и я? — спросил Эрек.
Джек встал, отряхиваясь.
— Кто-то бежал обратно в шапке-невидимке. Значит, мы выбрали неправильный путь.
— Ну, хоть лишнюю милю бежать не пришлось. — Бетани вытерла лоб.
— А то и больше, — добавил Джек. — Вдруг там тоже развилка?
Эрек и Бетани вытащили шапки.
— Ой! — спохватился Джек. — А я себе не взял. Что же делать?
Мальчик с тоской посмотрел на картонную спину минотавра.
— Да не нужна она тебе, — сказала Бетани. — Возвращайся так. Ты же совсем недалеко ушел.
— Нет, — покачал головой Джек. — Лучше не рисковать.
Он взглянул на детей, пробегавших мимо, и повесил нос.
— Лови! — Бетани бросила ему свою шапку и во весь дух понеслась обратно.
Надев шапочки, Эрек и Джек поспешили за ней.
— Спасибо! — Добежав до знака, Джек с улыбкой вернул шапочку Бетани.
Девочка пожала плечами.
— Значит, остается только стрела.
Они выбрали прямую дорожку. Сначала друзья шли не спеша, но ускорили шаг, когда в конце тропы показался могучий великан с палицей. У него во лбу моргал один-единственный глаз.
— Поздравляю, — сказал голос. — Вы попали в яблочко. Первая стрела остановила минотавра. Теперь вы могли бы прицелиться во второй глаз и ослепить чудовище или поразить его в самое сердце.
— Вот тебе и охрана дикой природы, — заметил Эрек.
Голос продолжал:
— С горы к вам спускается циклоп. Он грозно размахивает палицей. Если вы решили схватить его за лодыжки и повалить, поверните направо. Если вы отдаете ему часы и все ценные вещи, поверните налево.
Эрек подумал немного.
— Наверное, этого парня лучше подкупить.
Бетани и Джек покивали. Они не спеша повернули налево, лишь когда их стали обгонять другие дети, прибавили ходу и во весь дух припустили к финишу.
— Мы прошли семь отрезков. Три с половиной мили, — сказал Эрек. — Неплохо.
Вампи Рефери записала их номера. Эрек спросил, какие места они заняли. Судья показала на большое табло. Там появились имена Эрека, Бетани и Джека, а напротив них — цифры девяносто пять, девяносто шесть и девяносто семь. Счастливые друзья упали на траву.
— Посмотри, кто прибежал раньше всех, — сказала Бетани. — Балор и Деймон Штейны, Грант Гоннор и Хью Лиган. Какая неожиданность!
Поодаль, возле столика с угощением стояла Геката Джекил. Она раздавала детям тучки-тянучки, облачную вату, медовые соты, фруктовое мороженое и ледниковую газировку. Эрек взял облачную вату с ягодно-персиковым вкусом. Вокруг палочки медленно кружился лиловый туман. Он был холодный, сладкий и таял во рту, сворачиваясь в спиральки. Бетани выбрала облако с кленовым сиропом.
— Смотри, — сказала она. — Оно испаряется!
Облачко вращалось все быстрее и быстрее. Вверх плыли воздушные хлопья.
Джек разлегся на мягкой травке. В одной руке у него была шоколадно-медовая вата, а в другой — нектарно-яблочная.
— Вечером на городской площади Спарт Килрой устраивает вечеринку для победителей, — сказала Геката Джекил. — Предупредите остальных. Встреча в шесть перед спальным крылом. Оттуда пойдем все вместе. — Она подмигнула. — Будет угощение из Артара: пицца, мороженое, конфеты, газировка. И гранаты для тебя, — кивнула она Эреку и постучала себе по лбу. — Видишь, хоть я и старая, но котелок еще варит.