Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кольцо Додоны — место в кандровом лесу, где Додона — существо из тайного народца — помог Фэрил заглянуть в будущее и увидеть место, где она и ее друзья найдут барона Стоука.

Королевские стражи — воины на службе у Верховного Правителя, охраняющие покой жителей Митгара.

«Красный бык» — гостиница в Араске, где остановились Риата и ее друзья по дороге в Каэр Пендвир.

«Красный горностай» — таверна в местечке Вульфкомб, где Риата, Томлин и Пэталь впервые встретились с Урусом.

Кристаллопюр — хрустальное копье Аравана, как огнем пронзающее жертву.

Кхем — земля в пустыне

Кару, где люди воздвигли памятники своему величию: пирамиды, обелиски, стелы, колонны и др.

Лейт — лорд-представитель в Каэр Пендвире, кузен Верховного Правителя Гарана.

Лисьи всадники — крошечные создания из маленького народца, скачущие на лисах. Лисьи всадники (они же — фоксрайдеры) спасли младенца Уруса от неминуемой гибели от рук ночного отродья.

Лора — дамна, мать Фэрил, жена Арло.

Лэйси — дамна из Боскиделла, подруга Фэрил.

Лэска — собака-вожак упряжки Рулюка, на которой ехала Риата.

Маленький (или тайный) народец — существа, населяющие окружающий мир и практические не видимые невооруженным глазом, так как они сливаются с природой. Не любят, чтобы нарушали их покой, но и в чужие дела не вмешиваются, кроме случаев крайней необходимости.

Малые Трясины — болото, расположенное к югу от Гримволлских гор, на западе Аралана.

Малыш Урус — старший сын Томлина и Пэталь, первый из последних первенцев по мужской линии.

Малышка Риата — старшая дочь Томлина и Пэталь, первая из последних первенцев по женской линии, в семейном кругу — просто Ата.

Медведь — так иначе называли Уруса. См. Урус.

Медведь — младший сын Томлина и Пэталь.

Мюриам — жена Хопсли Бройстера. См. Хопсли Бройстер.

Нельда — приемная мать Гвилли, жена человека Орифа. См. Ориф.

Низари — Красный город убийц, расположенный на юго-западе пустыни Кару, на границе с Гиреей. Визит в этот город чуть не стоил жизни Фэрил и Гвилли: их пытался отравить эмир Низари. Позже Араван отомстил вероломному правителю и убил его.

Ники — женщина-баэран, жена Урана, ставшая приемной матерью Уруса.

Никтородон — ночная роза, расцветающая ночью. Ее лепестки в сочетании с листьями гвинтима обладают целебными свойствами, если на них не попадают лучи солнца или луны.

Нимуэ — существо из маленького народца, обитающее в ветвях дуба в потайной пещере в Талакских горах. Помогло Аравану, Риате и Урусу вылечить Гвилли и Фэрил, умиравших от яда эмира.

Оазис Филидии — оазис, в котором Риата и ее друзья остановились по дороге к Кольцу Додоны. Оказался местом Джадо, хотя друзьям посчастливилось и их ночевка в этом месте прошла благополучно.

Ориф — человек, приемный отец Гвилли. Женат на Нельде.

«Оррен вамма» — «Золотой дельфин», корабль под командованием капитана Аммора, доставивший Риату и ее друзей из порта Трако в Каэр Пендвир.

Отвесные горы — горы в земле Гария, место рождения барона Стоука.

Племя Медведей — другое название племени баэранов. См. Баэраны.

Поляна — огромная поляна в Большом лесу. См. День середины года.

Попрыгунчик — любимый пони Гвилли.

Послание

Смерти — послание, которое эльф перед смертью отправляет самому любимому существу. Это не материально выраженное письмо, а послание, передаваемое мысленно.

Последние из первенцев, последние первенцы — последние в линии перворожденных потомков Томлина и Пэталь по мужской и женской линии, которым суждено было в соответствии с пророчеством Раэль принять последний бой со Стоуком вместе с эльфийкой Риатой и восставшим из мертвых Урусом. На них линия первенцев, восходящая корнями к Томлину и Пэталь, прервалась. См. Гвилли и Фэрил.

Праздник зимы, лета, осени, весны, тж. Дни зимнего и летнего солнцестояния, весеннего и осеннего равноденствия — праздники, пышно отмечаемые эльфами и длящиеся в течение трех ночей. Эльфы собираются вместе, поют, танцуют, едят, пьют и веселятся.

Псайхомантэа — искусство некромантии, доставлявшее барону Стоуку неописуемое наслаждение. Искусству псайхомантэа барона научил его отец и наставник Идрал, но ученик превзошел учителя, значительно усовершенствовав отцовские орудия пыток и изобретя новые.

Пэталь — дамна, участвовавшая вместе со своим мужем Томлином, эльфийкой Риатой и баэраном Урусом в походе против барона Стоука. Составила дневник, впоследствии получивший название «Дневника последних первенцев».

Рассветный меч — серебряный меч, за которым в горах Великой войны король Эрон послал своего сына, принца Галаруна в Черные горы Ксиана. Это было единственное оружие, с помощью которого можно было победить самого Гифона. На обратной дороге на отряд Галаруна напали несметные полчища ночного народа, в результате чего принц был убит, а Рассветный меч бесследно исчез.

Рви — остров, на котором обитает маленький народец. С этим островом у Аравана связана некая тайна.

Рейго — один из двух Королевских стражей, которых Верховный Правитель Гаран выделил в качестве сопровождающих для Риаты и ее друзей. Рейго, уроженец города Порто в земле Ванча, принял смерть у колодца Уайджи. См. Колодец Уайджи, Халид.

Риата — эльфийка, преследовавшая барона Стоука вместе с Томлином, Пэталь и Урусом. Длительные поиски и погоня увенчались успехом, который дался дорогой ценой: вместе со Стоуком в ледяную пропасть на Великом Северном Глетчере полетел и возлюбленный Риаты — Урус. Риата оплакивала Уруса и готовилась через тысячу лет исполнить пророчество эльфийки Раэль: вместе с последними из первенцев принять еще один бой с восставшим из мертвых Стоуком. В результате чудовище было убито, а Риата и Урус воссоединились, и у них родился сын.

Риата и ее друзья — здесь: Риата, Урус, Араван, Гвилли и Фэрил.

Рина — эльфийка, мать Риаты, жена Даора.

Рори — человек, капитан Королевских стражей.

Рулюк — алеит, погонщик собачьей упряжки, в которой ехала Риата. Вожаком упряжки была собака Лэска.

Сабра — порт на побережье Авагонского моря, из которого началось путешествие Риаты и ее друзей по пустыне Кару.

«Серебряная марлинь» — гостиница в Каэр Пендвире, в которой остановились Риата и ее друзья до того, как им выделили апартаменты в крепости.

Поделиться:
Популярные книги

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

В прятки с отчаянием

AnnysJuly
Детективы:
триллеры
7.00
рейтинг книги
В прятки с отчаянием

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция