Глаз Охотника
Шрифт:
Один за другим друзья спустились в пещеру, которую эльфийка облюбовала еще накануне ночью. Южный ветер крепчал, усиливаясь с каждым порывом, и друзья не могли не порадоваться, что ночью будут защищены мощными каменными стенами.
Варорцы забились в дальний угол, в тесную расселину, куда могли протиснуться только они. Риата и Урус сидели лицом друг к другу, прислонившись спиной к скалам. Араван, закрывшись капюшоном, сторожил вход в пещеру.
Так они ждали.
Урус задремал, и у Риаты появилась возможность хорошенько его разглядеть. Те же каштановые с сединой
«Да, Рина, мать моя, ты предупреждала меня, каково любить смертного! Но я не вняла твоим мольбам и повторила твою ошибку. Ах, если бы я могла признаться ему в своей любви — но нет, я не хочу увидеть ненависть в этих карих глазах, когда он станет дряхлым стариком, а я останусь юной, как и сейчас. Не бывать этому никогда!»
Ее размышления прервал резкий порыв ветра. Урус поежился и открыл глаза, взглянув прямо в лицо эльфийке.
Глава 20
УРУС
4Э911-5Э988
(около десяти последних веков)
— Похоже, это медвежонок, — озабоченно произнес Уран и прислушался, но несколько мгновений до его ушей доносились только завывания ветра в мрачных скалах Гримволла. Наконец раздался еле слышный жалобный крик, напоминающий плач.
— Пожалуй, ты прав, — кивнул Беорг.
Уран вздохнул и взвалил на плечи рюкзак:
— Делать нечего, нужно найти его и помочь. Мишка попал в беду, уж можешь мне поверить!
Беорг тоже собрал вещи и приготовился следовать за Ураном.
— Только давай осторожнее, мне не хотелось бы наткнуться на его мамашу.
Братья находились в горах западной оконечности острова Дэлон, что на реке Аргон. Они попали сюда, идя по следу ночного народа, вести о бесчинствах которого снова расползлись по Гримволлу и окрестностям. Сейчас эта нечисть затаилась, но поговаривали, что единственное, чего она ждет, — это приказания своего предводителя. И хотя непонятно было, кто после Модру и Гифона, потерпевших поражение в Великой войне еще около четырех тысяч лет назад, может возглавить войска рюптов, баэраны прибыли из Гримволла на остров Дэлон специально, чтобы помешать новым проискам коварного врага. Эти высокие широкоплечие люди из племени Медведей организовали на острове охрану порядка в горах и теперь постоянно высылали на разведку патруль. Одним из тех, на чьи плечи была возложена эта миссия, оказались братья Уран и Беорг.
Молодцы были как на подбор, оба высокие, кареглазые, с густыми каштановыми волосами. Старшему, Урану, исполнилось уже двадцать четыре года, и, в отличие от Беорга, которому шел всего двадцать второй год, он уже был женат. Беорг был даже повыше брата, хоть и не намного, но он еще не успел возмужать и окрепнуть. Молодые люди были очень похожи друг на друга, только Беорг был чисто выбрит, а Уран носил бороду.
Братья карабкались вверх по скалам, торопясь на помощь попавшему в беду зверенышу. Было раннее утро, и спокойное августовское солнце позолотило верхушки деревьев, отбрасывая светлые блики на скалы. Баэраны не могли равнодушно пройти мимо страданий этого благородного животного, которого они считали своим покровителем — так же, впрочем,
— Враау! — донесся до слуха братьев рев медвежонка.
— Вон там, наверху, — возбужденно крикнул Беорг, обращаясь к брату и указывая пальцем на ровный скалистый выступ, где между обломков скал и валунов лежало мертвое животное. — Да это не медвежонок, а целый медведь, — присвистнул юноша.
В этот момент Уран буквально впился взглядом в прогал между камней, где промелькнуло что-то рыжее и тут же исчезло.
— Это же лисы! Две — нет, три! — изумленно проговорил Уран. — И если мои глаза меня не обманывают, я видел…
— Что? — удивленно спросил Беорг, но Уран ничего не ответил: на лице его читалось явное недоумение.
Так и не дождавшись ответа, Беорг пожал плечами и проговорил:
— Что бы ты там ни увидел, а я точно знаю: лисицы могут завалить даже самого огромного медведя.
— Враау! — вновь донесся сверху жалобный плач малыша.
— Что же такое там могло произойти? — задумчиво произнес Уран.
Когда братья наконец достигли скалистой площадки, их глазам открылось настолько ужасающее и непонятное зрелище, что разведчики на мгновение онемели, не в силах произнести ни слова.
На горном уступе лежало четыре поверженных медведя, которые, казалось, прежде чем принять смерть, защищали вход в небольшую темную пещерку на противоположном конце площадки. Вокруг было раскидано разнообразное оружие — стрелы, луки, кольчуга, шлемы, дубины — и одежда. Все эти напоминания о недавней битве утопали в грудах пепла. Это было все, что осталось от врагов благородных животных.
Беорг с ненавистью посмотрел на эту злополучную золу и выругался.
— Проклятье! Без ночного отродья здесь явно не обошлось, — проскрежетал он, потом нагнулся и поднял одну из стрел с черным наконечником. Такими же стрелами были убиты и медведи.
Он уже хотел было войти в пещеру, из которой доносился жалобный плач, но Уран остановил его.
— Подожди, может быть, медвежонок сам вылезет, почуяв человеческий запах.
Беорг послушался и принялся пока осматриваться. Из золы он извлек одну за другой несколько маленьких стрел. Длина каждой из них не превышала, должно быть, и пяти дюймов, наконечник был какого-то неопределенного цвета. Уран удивленно приподнял бровь, а брат предупредил его:
— Осторожно! Не дотрагивайся до кончика: он может быть пропитан ядом!
В этот момент из пещеры снова донесся жалобный писк, и Уран не стал больше ждать. Каково же было изумление Беорга, когда тот вынес на руках маленького человеческого детеныша, который явно принадлежал к племени Медведей!
Они укутали малыша в плащ Беорга и попытались его успокоить. Уран нежно покачивал его на руках, тихонько напевая какую-то мелодию без слов. Беорг в это время еще более внимательно обследовал поле боя.
Судя по следам, медведи спустились с гор и до последней капли крови защищали беспомощное дитя от вергов, которые загнали их в ловушку и стреляли из засады. О, как это было похоже на мерзких тварей!