Глаз вечности
Шрифт:
Гиларра заскрежетала зубами и заспешила вперед, не дожидаясь. В подземельях люди оживленно беседовали, готовили пищу, стирали белье, починяли изломанные вещи – в общем, как-то приспосабливались к непривычным условиям. Вот бездельники, возмутилась на ходу иерарх. Смеются себе, ни о чем не ломают голову – не то что озабоченный народ с верхних этажей.
– Знаешь, о чем я думаю, Гальверон? Пора бы найти им всем приличное занятие.
– Отличная мысль, – откликнулся тот, поравнявшись с ней. – Попробую уговорить моих людей открыть школу борьбы для желающих.
«Учи, учи их сколько угодно, но это не спасет
Это была постоянная головная боль Гиларры. Какое будущее ждет обитателей храма? Когда-нибудь съестное закончится, и что потом – возвращаться в Тиаронд, где чудовища поодиночке переловят и сожрут их? Или вымереть здесь от голода, точно крысы в западне? Ничего себе выбор. Однако сейчас у нее другие, более срочные заботы.
И вот оба принялись прочесывать храм. В купальнях, где люди и одежда полоскались вместе, в одном потоке, Алианны не оказалось. В просторной пещере с питьевым озером – тоже. Боковой туннель вывел «охотников» к подвалам, в которых бушевали отопительные печи. Прежде здесь трудились ремесленники, и смотрители архивов неусыпно хранили бесценные реликвии: фолианты и свитки, возраст которых насчитывал сотни лет, золотую и серебряную утварь с самыми причудливыми узорами, изделия из самоцветов, старинную живопись, шедевры резьбы по дереву, парчу, бархат и шелка. Теперь все эти сокровища куда-то перевезли (драгоценные гобелены, к примеру, пошли на одеяла, а из роскошных штор и священных облачений портные нашили одежды для нуждающихся), и под сводами подвала хозяйничал Телимон с его поварами. Выскобленные верстаки ремесленников приспособили под кухонные столы; еду взвешивали на чудовищно огромных весах.
На вопрос об Алианне главный повар подтвердил, что видел ее пару часов назад.
– Я дал каши воровке, потом она выклянчила немного бекона. Правду сказать, мы были слишком заняты, чтобы уследить, что еще взято, а то непременно доложили бы вам.
– Взято? – перебил Гальверон. – Что ты имеешь в виду?
Почуяв подвох в резком тоне командира, повар медлил с ответом.
«А ты дряхлеешь, Телимон. Смерть близнеца так заметно состарила тебя», – вдруг подумалось Гиларре.
Округлое лицо повара как-то сразу заострилось и посерело, кудри лишились былого глянца, плечи ссутулились, некогда смешливые глаза помутнели.
– Вообще-то я как раз пересчитывал припасы. Могу сказать наверняка, что негодница прихватила с собой сыру, лепешек, пару мясных пирогов и мешочек орехов. Насчет прочего пока не уверен. Гальверон, – кашевар гневно повысил голос – до каких пор это безобразие будет продолжаться? Воровство еды – угроза всем нашим жизням!
– Ладно, я прикажу выставить охрану, – рассеянно отозвался тот.
«Что, попался в собственные сети?» – усмехнулась про себя иерарх. Она давно заметила: командир привязался к этой девчонке, но он же сам приказал без пощады выкидывать из храма любого– или любую, кого заметят в краже. Слова повара просто оглушили Гальверона; на бледном лике воина ярко выступили рваные шрамы.
Но Гиларре было не до сантиментов. Алианна взяла еду. Значит, решила скрыться, и надолго. Вместе с ее перстнем. Душу иерарха захлестнула ярость.
«Зачем я послушала командира? Зачем доверилась этой нечистой на руку голодранке из трущобы? Теперь она еще вздумает
Но что замышляет Алианна? А главное, где она?
Командир собрался с духом и хмуро промолвил:
– Идем. Нужно потолковать с Алестаном.
Брат Алианны сидел в подвале, спешно переделанном под камеру, и неистово чесал зудящие пальцы острым камешком. Внезапно какое-то звериное предчувствие опасности заставило бывалого вора насторожиться. Это Гиларра, без сомнения. Руки Алестана сжались в кулаки. Но тут послышался голос Гальверона, и заключенный воспрянул духом: наконец-то вести от сестры! Дверь заскрипела, и гости появились на пороге. Лица обоих не предвещали ничего доброго. Иерарх побагровела от гнева, командир был угрюм и озабочен. Силы небесные! Как будто узнику и без того жилось очень сладко!
Алестан вскочил на ноги.
– С Алианной все в порядке?
– Не волнуйся, она благополучно вернулась, – ответил Гальверон, и вор тут же почуял: собеседник чего-то не договаривает.
– Где моя сестра? Что ты с ней сделал? Говори сейчас же, а то…
– Ты не в том положении, чтобы угрожать или требовать, – отрезала Гиларра. – Ты и вся твоя шайка по уши в… весьма затруднительном положении. Если хотите остаться здесь, среди цивилизованных людей, тогда сотрудничайте с нами. Где скрывается Алианна?
– Скрывается? – Алестан решил, что ослышался. – С какой стати ей прятаться?
– Потому что она мелкая, лукавая дрянь! – рявкнула иерарх.
У заключенного перехватило дыхание. Как несчастная беженка могла довести до белого каления самое могущественное лицо в Каллисиоре? Стараясь побороть смятение, он переводил взгляд с Гиларры на Гальверона и обратно.
– Что случилось? В чем ее обвиняют?
Иерарх зло сощурилась и, предварительно выглянув из камеры: нет ли поблизости лишних ушей, тихо спросила:
– Тебе известно, с какой целью я отправляла ее и командира? Похоже, твоя сестра стащила то, за чем ее посылали, а теперь хоронится от всех. Ты знаешь, что полагается за воровство.
– Алианна похитила перстень?!
– Заткнись! – прошипела Гиларра. – Хочешь, чтобы весь храм услышал?
Узник повернулся к Гальверону:
– Я не верю! Послушай, командир, это какое-то недоразумение. Вы просто не заметили ее, она, должно быть, купается или…
– Нет, – уныло откликнулся тот. – Мы уже искали везде. Ее и след простыл. Есть еще кое-что, Алестан. Главный повар сказал, твоя сестра без спроса взяла с кухни еду – значит, решила скрыться надолго.
Заключенный весь похолодел.
– Вот оно что? И Телимон видел кражу своими глазами?
– Нет, но…
– Так я и думал. У вас, как всегда, нет доказательств. Кто угодно мог стащить продукты, на кухне вечно полно народу, но вы уже нашли преступника. Я-то знаю, как это делается. Да вам засадить невиновного – раз плюнуть!
– Мой перстень не у кого-то, а у твоей любимой сестрицы! – Гиларра уже брызгала слюной. – И я ни на секунду не поверю, что ты никак не связан с этой выходкой. Ты только что подписал свой приговор. И ее тоже. Часы вашего сброда в моем храме сочтены.
Игрушка богов. Дилогия
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 7
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
