Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Глаза цвета крови
Шрифт:

– Товарищ генерал! Куда же вы? – придя в себя, вопрошал его помощник Чердынцев. – Может, другая машина приедет? Что нам делать с оборудованием?

– Вот и стойте, Виктор Семенович, ждите свою машину хоть до следующего утра, а я быстрее дойду на своих двоихх. Чем скорее сниму чью-то голову с плеч, тем быстрее вернемся на материк. Не успели сюда прибыть, а меня здесь уже все бесит. Скажите пилоту, чтоб не дал двигателю остыть. Я собираюсь сегодня же вернуться назад. И если этот ненормальный дуралей за рулем автомобиля не уймется и еще раз появится, разрешаю применить силу.

Подгоняемый жарким гневом, Петр Ильич, пыхтя и задыхаясь от усердия, упрямо и целенаправленно взбирался на вершину чахлой рощи на холме, там находилась застава. За ним тенями неотступно следовали трое бойцов ОСНАЗ, не выпуская шефа из вида. Заставу уже можно

было разглядеть и без всякого бинокля. На минутку генерал остановился перевести дух и восхищенно окинул взглядом великолепную бухту, над которой с криками носилась стая чаек. Подойдя к краю скалы, где десятью метрами ниже с грохотом разбивались о камни волны прибоя, поддавшись внезапному порыву, с опаской заглянул вниз. Он долго не мог рассмотреть, что за светлый предмет среди свинцовых вод привлек его внимание, а когда сообразил, то обомлел, ощутив минутный страх. В прибрежной пенной полосе, в небольшой спокойной заводи меж камней раскачивалась на волнах безволосая человеческая голова без туловища. Волны катали белую, словно мел, голову из стороны в сторону, как мячик, поворачивая в небо то лицом, то затылком.

– Товарищ генерал! Вы должны на это взглянуть! – Позади генерала задыхался от быстрого шага подполковник Чердынцев. – Ужас, да и только. Вы такого еще не видели.

– Тело без головы? – с мрачной иронией поинтересовался генерал, обернувшись.

– Откуда вы знаете? – подполковник приподнял брови.

– Догадался. Я только что нашел голову без тела. Взгляните сами.

Посторонившись, генерал Кошевар вынул из позолоченного портсигара сигарету и благодарно кивнул помощнику, когда тот достал зажигалку и помог шефу прикурить. Глубоко затянувшись, генерал неспешно выпустил в небо струю сизого дыма. Страха больше не было, одно лишь холодное любопытство и новые приступы гнева. На фронте он много мертвецов повидал, в том числе и безголовых, но здесь, в столь мрачном месте на краю света, его по-настоящему пробирал мороз, и совсем не из-за холода и сырости. М-да, ситуация патовая, было над чем поразмышлять. Тело без головы. Голова отдельно плавает в море, прибитая к берегу. Какой-то идиот, гоняющий на машине по всему острову. Шедевральная и безумная картина, если не сказать больше. Надо подумать, что делать дальше, остаться на острове, а поутру продолжить поиски новых улик или сегодня же вернуться на материк и отправить сюда группу следователей военной прокуратуры вместо себя? Вопрос отпал сам собой, когда в течение следующих десяти минут на остров обрушились такие мощные порывы ветра вперемешку с мокрым снегом и дождем, что они буквально сбивали с ног. Видимость стала почти нулевой, а температура быстро поползла ниже нуля. Само собой, в такую погоду, тем более в шторм, ни о каком возвращении на большую землю по воздуху и по воде не могло быть и речи. Следовало немедленно отправить радиограмму, чтобы во Владивостоке сформировали группу следователей и военных. Похоже, здесь не обойтись без армии. Что-то тревожное и отвратительное висело в воздухе, как едва ощутимый аромат тлена и разложения, который пропитал каждый камень в прокопченных руинах Сталинграда и Кенигсберга.

Помотав головой, чтобы отогнать навязчивое наваждение, генерал властно подозвал к себе бойцов ОСНАЗ и приказал подготовить радиостанцию, а сам вместе с адъютантом отправился к месту, где было обнаружено обезглавленное тело.

В небольшом овраге у ручья, заросшего сухим кустарником, виднелась запорошенная снегом нога и рука. Очистив аккуратно тело от снега, солдаты разошлись в стороны, заметив генерала. Быстро и профессионально осмотрев труп в рваном военном кителе пограничника, Петр Ильич кивком отозвал в сторону мрачного полковника Булганина.

– Что думаете, Степан Анатольевич? Знаете, кто это?

– Судя по найденным при нем документам, это сержант Федорук, разводящий с заставы. Хороший малый, нареканий по службе не имел. Оружия при нем не обнаружено, как и других личных вещей. Вероятно, убийца забрал все ценное с собой. По состоянию тела могу предположить, что умер сержант примерно неделю назад. Странная находка. Весьма.

– Это все, что вам показалось странным? А больше ничего не заметили?

– Нет. – Булганин виновато развел руками. – Я ведь не следователь и не Шерлок Холмс.

– Хм. А вас не смущает, что разводящего убили с особой жестокостью таким вот отвратительным и бесчеловечным способом и притом весьма профессионально, как кусок

мяса на бойне? Не застрелили, не утопили, не задушили, а яростно изрубили остро заточенной саперной лопатой? Я таких ран в Сталинграде повидал предостаточно, грешен, сам фашистов рубил от души, так что знаю, о чем говорю. Эти раны ни с какими другими не спутаешь. И еще одна немаловажная деталь: тело истерзано, а крови вокруг нет, как вы это объясните? По мне, все выглядит так, как если бы тело изуродовали уже после смерти.

– Зачем кому-то так поступать? Это же полная бессмыслица!

– Значит, наш убийца или группа убийц не обычные психопаты. Может, им доставляет удовольствие издеваться и глумиться над мертвыми телами.

– Советские граждане на такое неспособны…

Генерал поморщился и нетерпеливо перебил:

– Я не утверждаю, что это сделали советские граждане. У нас мало информации, чтобы делать выводы. Думаю, слухи о японских диверсантах не лишены смысла, так что бродить здесь и дальше неприкаянно без оружия не стоит. Труп трогать или перемещать запрещаю. Мы и так порядком напортачили с уликами и наследили на месте убийства, следаки будут в ярости. Отметьте как-нибудь это место, и мы продолжаем путь к заставе. Уверен, там, на месте, многое станет понятно, а пока наберемся терпения, у меня такое чувство, что нас еще ожидает немало неприятных сюрпризов. Подгоните людей, чтоб не отставали.

Чтобы добраться до погранзаставы по занесенной, едва видимой в снегу дороге, потребовался почти час. Петр Ильич, застегнув генеральскую шинель на все пуговицы и нахлобучив на голову каракулевую шапку, пытался выглядеть грозным и несокрушимым, хотя немалый возраст и сидячая штабная работа давали о себе знать не лучшим образом.

– Вот тебе на! – воскликнул он, рассматривая то, что осталось от погранзаставы. – Что это еще за шуточки? Вы здесь совсем, что ли, все охренели?

Позади него сгрудились остальные участники делегации, не меньше генерала шокированные открывшимся зрелищем, и было от чего схватится за голову. Некогда самая большая на всем острове погранзастава с одноэтажными бараками казарм и центральным административно-штабным зданием теперь напоминала неприступную средневековую крепость, которую совсем недавно взяли штурмом. Вместо сеточного забора бревенчатые стены с потеками застывшей крови, колючая проволока, на которой висели лохмотья мяса. Крепость опоясывал глубокий ров, заполненный грязью, из которой тут и там торчали острые колья. Перекидной мост на цепях, слава богу, переброшен через ров, а ворота широко распахнуты. Внутри все выглядело еще более зловеще, чем снаружи. Окна на казармах заколочены досками, зато стены зияют огромными прорехами и светятся пулевыми отверстиями. В центре заставы по периметру двухэтажного кирпичного штаба сооружены долговременные огневые точки в виде капониров из мешков с песком. Повсюду в избытке занесенные снегом воронки от взрывов. Разбросанные фрагменты деревянных ящиков из-под боеприпасов и целые горы бурого тряпья, при ближайшем рассмотрении оказавшегося окровавленными бинтами и кусками гимнастерок.

Поворошив носком хромового сапога снег, генерал задумчиво извлек и стал рассматривать кучу стрелянных автоматных гильз, щедро рассыпанных по всей земле. Поднеся к лицу одну из них, чуть брезгливо принюхался к кисловатому пороховому запаху.

– Бой был кровопролитный, скоротечный и совсем недавно, – обернулся он к Булганину, протягивая гильзу. – Запах не успел выветриться, сами поглядите. Странно, стреляли во все стороны без разбора. Предположительно день или два назад. Мы немного припозднились с визитом. Что бы тут ни произошло, это уже за гранью. Работа предстоит нелегкая, но мы справимся. Вы двое, проверьте штабное здание, – приказал он двум комитетчикам. – А вы казармы. И поднимите мост, мы отныне на осадном положении.

Солдатам ОСНАЗ не очень понравилась идея оставлять генерала без присмотра, но ослушаться приказа не решились. Правда, осмотр казарм они доверили четверым погранцам-срочникам, а сами отправились развертывать свое оборудование, которое дотащили сюда с таким трудом, заодно проверили периметр крепости. Проломов в стене обнаружено не было.

– Ничего не понимаю, – сокрушался Булганин, растерянным взглядом ища поддержку у Чердынцева. – Месяц назад перед самыми праздниками я был здесь с инспекцией, и ничего подобного не было и в помине. Обычная застава, рутинная служба. Товарищ генерал, я не знаю, как все объяснить. Здесь явно произошло что-то ужасное и непонятное.

Поделиться:
Популярные книги

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Неофит

Вайт Константин
1. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неофит

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!