Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Глаза цвета моря
Шрифт:

– Мисс Остин...
– начал он.

– Хелена, - поправила его девушка.
– Простите. Я не подумала. Еще очень рано. Наверное, вы не успели позавтракать. Если нет, не беспокойтесь. Я сейчас же надену фартук и начну.

Джексон изогнул бровь, уставившись на губы девушки, закончившей свою маленькую речь. Он гордился способностью сохранять самообладание в любых ситуациях, но не мог понять, почему словосочетание "надену фартук" кажется ему таким эротичным. Быть может, все дело в том, что сейчас раннее утро и он вылез из-под одеяла и натянул штаны меньше получаса назад. И вот красивая женщина низким, чувственным голосом, который и звучать-то должен

исключительно за закрытыми дверями спальни, говорит, что собирается надеть фартук и приготовить ему завтрак. Эти мысли, непонятно откуда взявшиеся, заставили Джексона нахмуриться. Голос Хелены Остин и ее наряды совершенно его не касаются, тем более что здесь она не задержится. Должно быть, он не очень точно выразился, когда излагал Эйбу свои требования.

– Я рад, что ты освоилась так быстро, Хелена, сказал он, автоматически перейдя на "начальственный" тон, который помог ему подняться с задворок Сент-Луиса к вершине успеха.
– Но хотя я действительно неожиданно остался без повара, мне следовало объяснить Эйбу, что не каждый человек подойдет для такой работы. Ты.., извини меня, но ты же беременна.

Она с улыбкой изогнула бровь.

– Вы очень наблюдательны, мистер Кастл. Джексон не удержался от улыбки. Она не просто беременна. Она круглая, как воздушный шарик, и готова вот-вот родить. Чтобы не заметить этого, надо быть совсем слепым.

– Возможно, но у тебя очень большой срок, Хелена.

– Так вас именно это не устраивает?

Совершенно не устраивает.

Но не зря же ему приходилось иметь дело с наемными работниками на протяжении многих лет. Он знал, в каких случаях имеет законное право уволить своего служащего. Но даже если забыть о законодательстве, нельзя выгонять компетентного работника по собственной прихоти.

Если только этот работник не собирается подавать вам кофе в постель.

Джексон пообещал себе проявить как можно больше вежливости и такта при этом неприятном разговоре.

Хелена слегка наклонилась вперед, дожидаясь ответа, и Джексон уловил едва заметный аромат лимона. Внезапно он представил себе, как она наносит духи, как ее пальцы касаются шеи в том месте, где бьется пульс, скользят по тонкой коже запястий и ныряют в глубокую ложбинку между грудей. А еще он представил, как прыгает вниз с крыши небоскреба. В прыжке ничего страшного нет. Проблема в том, чтобы удачно приземлиться.

Джексон заставил себя забыть о запахе Хелены Остин. Что-то он сегодня утром какой-то сексуально озабоченный. Он нормальный мужчина и никогда раньше не пытался мысленно раздевать своих подчиненных. Это недопустимо.

– Мистер Кастл?
– окликнула его Хелена, и он заметил неуверенность в ее глазах.
– Вас это не устраивает?

"Думай быстрее, Кастл", - приказал себе Джексон, успев заметить, что на ее левой руке нет кольца. В принципе у него не было особых причин для отказа. Лишь вынесенное из собственного опыта убеждение, что бесчувственным мужчинам лучше держаться подальше от слишком ранимых женщин. А Джексон не мог представить себе более уязвимую женщину, чем мать-одиночка.

– Я собирался как следует развлечься в Бухте Слоана. И привез с собой своего повара и домоправителя. Генри очень крупный мужчина. Он может таскать тяжелые подносы, передвигать мебель и очень много времени проводить на ногах, когда это необходимо. К несчастью, вчера он сломал руку, лазая по горам, и его отправили домой, в Бостон.

– Да, я знаю, - сказала Хелена.
– Надеюсь, с ним все будет в порядке. Он сможет готовить?

– Конечно.
– Джексона

рассмешил ее вопрос.
– Значит, Эйб рассказал тебе о Генри? Она покачала головой.

– Я слышала сплетни.

Джексон удивленно изогнул бровь, и девушка пожала плечами.

– Может, Бухта Слоана и курортный город, где принимают богатых туристов, но все же она остается маленьким городком. Любая новость распространяется здесь мгновенно. Тут почти не бывает секретов.

Это ужасно, думал Джексон, ведь у него есть один секрет, который не следовало предавать огласке. По крайней мере пока.

– Я пытаюсь объяснить тебе, Хелена, что на самом деле ищу человека, способного много работать физически.
– Это правда, хотя причина его отказа заключалась совсем в другом. Но не мог же он признаться, что его слишком влечет к ней.

Хелена сочувственно взглянула на него своими огромными аквамариновыми глазами и покачала головой.

– Не надо меня недооценивать, мистер Кастл. Я способна на такие дела, что вы и не поверите. Но, главное, я должна честно вам признаться, что у вас нет выбора. Это - побережье Мэна в конце июня. Туристский сезон уже начался. Хороших работников днем с огнем не найдешь. А нанять хорошего повара и вовсе невозможно.

Сознавала она это или нет, но ее ладонь скользнула по животу, словно защищая ребенка от отказа. Джексону стало стыдно. Он был совсем мальчишкой в те времена, когда ему приходилось бояться голода и безденежья, но никогда не забывал своего страха.

– Я уверен, что Эйб найдет для тебя работу, мягко сказал он.

– Вообще-то работа мне не нужна, - столь же мягко ответила Хелена.

– Но тогда...

– Почему я здесь?
– подсказала она, и ее сине-зеленые глаза весело заблестели.

Джексон попытался представить, каким бывает взгляд этих глаз, когда она ложится в постель с мужчиной.

Но ему это узнать не суждено.

Он попытался сосредоточиться на теме разговора.

– Да, почему ты здесь?
– Джексон неожиданно обнаружил, что его голос более низкий и глубокий, чем обычно.

Хелена вздохнула.

– Ну что я могу сказать?
– Она развела руками. Эйб - мой старинный друг. Он искал работника для вас, а я была совершенно свободна, когда он обратился ко мне сегодня утром. К тому же он знает, что я без ума от вашей кухни.

Джексон с усмешкой покачал головой.

– Ах да, моя "оснастка". Ты.., без ума от моей кухни.

Хелена энергично кивнула.

– Я работала здесь три года назад, когда дом принадлежал Гамильтонам. Они занимались ремонтом и позволили мне оборудовать кухню моей мечты. К несчастью, зимой мистер Гамильтон умер. С тех пор дом пустовал, и только этим летом миссис Гамильтон решила его сдать.

– Значит, тебя привлекает моя кухня? Мой мусоросборник? Мой холодильник?

– Гм.., и этот потрясающий блендер, - согласилась она.
– Но еще сильнее я хочу набраться опыта. На самом деле деньги мне не нужны. Страховки моего мужа оказалось достаточно, чтобы обеспечить меня после его гибели, а кроме того, я составляю рецепты и пишу поваренные книги с тех пор, как впервые дотянулась до плиты. Это не просто способ заработать на жизнь. Это моя страсть и возможность распространять свои рецепты среди огромного количества людей. Эйб сказал, что вы собираетесь устроить большое торжество, а здесь это не практикуется даже среди богачей. Люди приезжают сюда, чтобы отдохнуть от дел и развлечений, так что вы для меня просто находка, поскольку книга, которую я сейчас пишу, как раз посвящена вечеринкам.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

(Не) Замена

Лав Натали
3. Холодовы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) Замена

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX