Глаза Лорен
Шрифт:
Он оценивающе взглянул на нее.
— Хорошо, — сказал он. — Наверное, я могу наполнить еще несколько пробирок.
Кэл пересек пастбище как раз вовремя, чтобы услышать, как спрашивает федерала о карантине.
— Вы объявите его сейчас или подождете результатов исследования крови?
Дизан аккуратно устанавливал ампулы в транспортный контейнер.
— Я еще не решил. Если бы в этом районе были зарегистрированы другие вспышки, я бы немедленно объявил карантин. Возможно, я так и поступлю. Некоторые основные симптомы очевидны. В стране
У Кэла свело судорогой желудок. Официальное объявление карантина. Это плохо для бизнеса, да и удержать его в тайне от прессы не удастся.
— Проведите грам-окрашивание с образцами этой периферической крови, — упрашивала Лорен ветеринара. — Вы ведь можете сделать это в местной ветеринарной лаборатории еще до того, как уедете из города, правильно? Что для этого потребуется? Микроскоп и парочка простеньких реагентов?
— Я могу это сделать. — Доктор Дизан окинул ее задумчивым взглядом. — Собственно говоря, обычно к тому моменту, когда я появляюсь на месте происшествия, здешний ветеринар уже проделывает этот тест.
— Если вы получите положительный результат грам-окрашивания, вот тогда и можете налагать карантин.
— В случае если результат грам-окрашивания действительно окажется положительным, то я не премину это сделать, — резко бросил он, — что будет означать закрытие ранчо для любых перемещений людей, животных или транспорта. Но даже если грам-тест отрицательный, это не означает, что он полностью исключает возможность сибирской язвы. Нам все равно понадобится исследовать культуру крови и гемагглютинин-тест.
— Отлично, если результат будет отрицательным, Кэл добровольно наложит карантин на свои операции, пока вы не получите из лаборатории результатов остальных тестов. Как вам это?
При этих словах Лорен Кэл обалдел.
— Какого черта? Наложить карантин на мое ранчо, даже если еще не уверены, что это сибирская язва? Лорен заставила его умолкнуть не слишком вежливым толчком под ребра.
— Кэл хочет сказать, что у него здесь ранчо для туристов.
— Новости о происшедшем, попади они в прессу, могут преждевременно напугать многих людей. Он с радостью будет сотрудничать с вами хотя бы для того, чтобы убедиться в том, что в официальном объявлении карантина нет необходимости. Разве это не так, Кэл?
Черт, она вытаскивала его из жуткого скандала в прессе, а он, олух, пропустил такой мяч. Впрочем, еще не поздно было вновь отправить его в игру.
— Э-э, да, конечно. Именно так я и предлагал.
— Ранчо для туристов, говорите? — скептически протянул доктор Дизан. — А как вы собираетесь удержать постояльцев, которые платят вам деньги, от поездок верхом?
Хороший вопрос. Как ему удастся удержать добрую дюжину гостей на ферме? И тут Кэл испытал прилив вдохновения.
— Я
— Родео? — повторила Лорен.
— Да, мы устроим настоящий праздник.
— Таггерт… — Доктор Дизан с любопытством уставился на него. — Черт, теперь я припоминаю, где раньше слышал это имя. Наездник на быках, правильно?
Кэл пожалел, что на нем нет шляпы, которую он мог бы надвинуть на лоб. Без нее он сейчас чувствовал себя голым.
— Это было давным-давно.
— Я сам видел, как вы укротили всех пятерых быков на чемпионате мира. — В глазах доктора светилось искреннее восхищение. — Должно быть, у вас дома целая коллекция золотых наград.
— Есть парочка, — ответил Кэл, стараясь, чтобы голос его звучал спокойно.
— Я хочу спросить: что ты чувствуешь, когда взбираешься на спину быка?
— То, что и говорят. — Кэл улыбнулся ему, как ковбой ковбою. — Словно оказался в центре урагана.
Доктор Дизан рассмеялся.
— Ну, я думаю, что вы вполне сможете развлекать своих постояльцев столько, сколько вам заблагорассудится. Только не используйте скот именно с этого пастбища.
Кэл с энтузиазмом поддержал видимое согласие врача.
— Мы возьмем только телят, которые пасутся со своими мамашами по другую сторону гряды. — Он ткнул большим пальцем куда-то на восток. — В любом случае, у меня все равно нет такой длинной веревки, чтобы загнать всех телят в один корраль.
Доктор Дизан мгновение раздумывал.
— Договорились, — произнес он наконец. Затем, повернувшись к Лорен, заявил: — Я согласен не объявлять официального карантина при условии, что результаты грам-окрашивания будут отрицательными, но только вы должны дать мне слово, что будете сами формально выдерживать его, пока мы не получим окончательных результатов. В противном случае, если все пойдет плохо, меня расстреляют. Дважды.
Лорен, не колеблясь, дала свое согласие. Кэл расцеловал бы ее в обе щеки. Фу-у, одно препятствие преодолено, по крайней мере на время.
Должно быть, федеральный врач расслышал его вздох облегчения даже сквозь лязг и грохот приближающегося экскаватора.
— Не спешите вызывать наездников, мистер Таггерт. Если тест окажется положительным, я нынче же вечером объявлю карантин.
Кэл не потрудился ответить; его голос все равно утонул бы в реве экскаватора. Он взял Лорен за руку и потянул ее в сторону от гвалта, предоставив инспектору общаться с машинистом самостоятельно.
— Спасибо тебе за то, что ты сделала, — прокричал он.
— Благодари не меня, а доктора Дизана.
— Я так и сделаю, но это именно из-за тебя он дал мне шанс.
Она отвернулась.
— Думаю, ты переоцениваешь мое влияние.
— Если бы ты не вмешалась, он прикрыл бы мое ранчо.
— Не прикрыл бы, если бы ты помахал у него перед носом одной из своих золотых наград.
Кэл фыркнул.
— Как я и говорил, хорошо, что ты оказалась рядом.
Лорен подняла на него взгляд.