Глаза в глаза
Шрифт:
Мужчина сел на место, и Артур опешил, узнав в нем Билла. Женщина, которую Билл только что целовал, сидела к Артуру спиной, но это явно была не Мерилин.
Билл поправил на носу очки и вытащил из кармана пиджака бархатную коробочку. У Артура чесались руки подойти к этому типу и как следует вмазать ему за измену жене. И с кем?! – теперь он увидел спутницу Билла. С ее лучшей подругой! В этот момент Лиз открыла футляр и пискнула от восторга.
Билл вынул кольцо. Лиз протянула левую руку, и он надел его на безымянный палец поверх двух других колец, которые
И вдруг его осенило: Билл женат не на Мерилин, а на Лиз! Артур поразился, как он раньше не догадался об этом. И это была счастливая пара, рассчитывавшая, судя по кольцам, дожить вместе до глубокой старости.
Супруги наслаждались обществом друг друга, смеялись, держались за руки. Артур смотрел на них и чувствовал, как беспокойство, терзавшее его душу последнее время, постепенно уходит.
Он впервые испытывал такое блаженство, наблюдая за счастливой супружеской парой. Лицо Артура расплылось в улыбке. Если Билл не муж Мерилин, логично предположить, что у нее вообще нет мужа. Артур сразу почувствовал необыкновенную легкость. Он уже привстал со стула, чтобы подойти к счастливым супругам и пошутить по поводу забавной ситуации, но внезапно передумал. Лиз сразу сообщит подруге, что ее обман раскрыт, а Артур предпочитал пока сохранить это в тайне от всех.
Но воркующие голубки могли в любую минуту оторваться друг от друга и посмотреть, что происходит вокруг них. Артур быстро допил коктейль.
– Прости, Келли. Я только что вспомнил, что забыл сделать одну важную вещь.
Ее тщательно выщипанные в тоненькую ниточку брови взлетели вверх.
– А этим нельзя заняться после ужина? – капризным голосом спросила Келли.
– К сожалению, нет. Мне очень неудобно перед тобой, но это срочное дело, связанное с работой. – Артур чувствовал себя подлецом и быстро соображал, как возместить своей спутнице фактически испорченный вечер. – У тебя есть кто-нибудь, с кем ты можешь провести этот ужин? – спросил он. – Я оставлю тебе деньги, и ты сможешь заказать все, что захочешь.
– Но тот, кто придет, должен будет съесть все те жирные блюда, которые ты заказал! – с оттенком возмущения сказала Келли.
Артур уже подумал, что она откажется, но тут ее лицо просияло.
– О, у меня есть подруга, которая ест все подряд. Пойду позвоню ей.
Вернувшись, Келли сказала:
– Все в порядке, я договорилась.
Артур больше не интересовал ее, она уже обводила глазами зал, надеясь увидеть кого-нибудь из знаменитостей.
Билл и Лиз, к счастью, еще были заняты друг другом, но Артур все же постарался выйти из ресторана незаметно.
На улице его слегка шатнуло. Он понял, что переусердствовал с коктейлями, выпитыми к тому же на пустой желудок, но возвращаться домой ему не хотелось. Артур остановил такси. Мысль, куда ехать, возникла сама собой. После того, что он обнаружил в ресторане, он мог думать только о Мерилин.
Артур
Мир казался ему прекрасным. Мерилин не замужем. Он тоже свободен.
Но Артура все-таки беспокоило ее непонятное поведение. Зачем одинокой женщине притворяться замужней? Он впервые столкнулся со столь странной фантазией. Артур решил снова позвонить своему приятелю в «Сигнал груп» и выяснить у него под каким-нибудь предлогом, какой у Мерилин был семейный статус, когда она работала у них.
Когда такси остановилось у подъезда ее дома, Артур еще не придумал, что скажет ей. Барьер, который она воздвигла между ними, не существовал, поэтому путь был открыт. Расплатившись с водителем, Артур подошел к двери и нажал на кнопку рядом с номером квартиры Мерилин.
Ему как-то не пришло в голову, что ее может не оказаться дома и он, как дурак, будет торчать на улице.
Но ему повезло. Голос Мерилин, даже искаженный домофоном, звучал с мягкой хрипотцой.
– Мерилин, это Артур, мне надо поговорить с вами. – Наступила долгая пауза, и он испугался, что она не откроет дверь. – Это по поводу работы, – торопливо добавил он.
– Хорошо, входите, – ответила она наконец.
Увидев встречающую его на пороге квартиры Мерилин, Артур снова поразился ее красоте, можно сказать, поразился даже еще сильнее, чем прежде, потому что он уже не сдерживал себя.
– Артур, какая неожиданность, – произнесла Мерилин. В ее голосе чувствовалась нервозность.
Артур растерялся, чувствуя себя последним болваном. И вдруг его осенило: поскольку Мерилин заставила его так страдать, почему бы ему немного не отыграться?
– Извините, что свалился как снег на голову. Но я проезжал мимо и решил воспользоваться случаем, чтобы поговорить с Биллом об одном деле.
Мерилин уставилась на него так, словно он сошел с ума.
– С Биллом? О каком деле?
Артур пытался придумать что-нибудь умное, но в голове было пусто. В этом он мысленно винил стоявшую перед ним женщину. Она вызывала в нем такое нестерпимое желание, что оно заблокировало все его мыслительные способности.
– О скачках, – выдал он наконец.
– О скачках? – изумленно переспросила Мерилин.
– Да. Вы говорили, что он увлекается лошадьми. В аэропорту, помните?
– Д-да, что-то припоминаю…
У Мерилин был такой вид, будто она очень сожалела об этом.
– В общем, я хотел купить несколько билетов на скачки… – Дело, дело… как это связать с делом? – судорожно соображал Артур. – Я решил разослать эти билеты нескольким нашим клиентам в качестве бонуса. Может, Билл поможет мне с выбором мест? Я понятия не имею, откуда лучше всего наблюдать за скачками.
Неплохо для начала, подумал Артур. Мерилин покраснела. Он хотел бы знать от чего: от чувства вины или от радости встречи с ним?
– О! Но Билла сейчас нет дома.