Глубокие воды
Шрифт:
Чарити не отставала от него. Внутри стоял стойкий запах плесени.
— Фу! — сморщила нос Чарити. — Какой здесь ужасный запах. В этом доме свиданий пахнет совсем не духами, не правда ли?
— Да, уж точно не духами, — согласился Илиас. В доме чувствовалась застоявшаяся сырость, словно его довольно долго никто не проветривал. — Может быть, подружкам Рика нравилась такая затхлая атмосфера.
Фонари осветили грязные серые чехлы, закрывающие массивную мебель, которая, вероятно, потихоньку гнила на сыром полу. В кирпичном камине была черная
— Здесь, наверное, было немного прохладно для Рика и его пассий, — пробормотал Илиас.
— Думаю, они согревались своим собственным теплом. — Половица скрипнула, когда Чарити подошла ко входу в другую комнату и заглянула внутрь. — Небольшая спальня и ванная комната. Только и всего.
— А что ты ищешь?
— Не знаю. Начнем со спальни. Главные события происходили там.
Не дожидаясь ответа, Чарити прошла в комнату. Через секунду до Илиаса донесся вздох изумления.
— В чем дело? — спросил он, заглядывая в открытую дверь. Взглянув на картину, освещаемую фонарями, он ухмыльнулся, несмотря на скверное настроение.
Чарити находилась в спальне, свет ее фонаря падал на прогнувшийся каркас древней железной кровати. На вытянутых пружинах лежал голый грязный матрас. На спинке кровати в изголовье покачивалась пара кожаных наручников.
— Не могу даже представить себе, чтобы кто-то согласился приковать себя к спинке, — прошептала Чарити.
— Это не настоящие наручники. От них можно очень легко и быстро избавиться: достаточно повернуть их в нужную сторону — и ты свободен.
— Откуда тебе это известно?
— Хороший продавец должен знать все о своем товаре, — ответил Илиас. — У меня есть несколько подобных наручников на прилавке «Обаяния и достоинства».
— Удивительно!.. — Чарити взглянула на Илиаса и нахмурилась. — Помоги же мне осмотреть здесь все хорошенько.
— Ах да, улики! Нам нужны улики, чтобы спасти мою шкуру, в случае если Тиберн устроит на меня охоту. — Илиас принялся бродить по небольшой спальне. — Что ты скажешь насчет наручников? Подумай, могут ли они быть полезной уликой?
— Когда ты оставишь свои шутки? — спросила Чарити, опускаясь на колени и заглядывая под кровать. — Не забывай, Илиас, ты в весьма затруднительном положении.
Он навел луч фонаря на ее соблазнительные округлые ягодицы, туго обтянутые джинсами.
— Перестань постоянно напоминать мне об этом, я сам хорошо знаю, в каком положении нахожусь.
— Иди проверь ванную.
— Слушаю и повинуюсь. — С коротким вздохом сожаления Илиас оторвался от захватывающего созерцания такого крутого зада. — Но должен сказать тебе, мне по-прежнему не нравится эта твоя затея. Нам не удастся найти здесь что-нибудь стоящее, и даже если мы и найдем что-нибудь, то эта находка окажется бесполезной, поскольку Тиберн уже взял подозреваемого под охрану.
— Если мы здесь найдем хоть какую-нибудь улику, — сказала Чарити, — я смогу почувствовать
— То есть задача поиска другого человека взамен Питта, у которого был повод убить Гвен, остается.
— В конце концов должен же быть другой подозреваемый. Ведь Питт сам рассказал нам о своих финансовых проблемах, когда Гвен уже была мертва. Стал бы он выкладывать их, если бы был убийцей? Ведь это равносильно тому, что он сам сообщил нам о мотиве своего убийства. Виновный человек никогда не позволит себе совершить такую непростительную глупость.
— Интересное наблюдение, — согласился Илиас. Он поплелся в обшарпанную ванную комнату и осветил потрескавшуюся и обитую раковину. — Чарити, я хочу у тебя что-то спросить.
— Что такое? — донесся приглушенный голос Чарити.
— Скажи, пожалуйста, ты затеяла все это, потому что я стал объектом твоего очередного спасательного проекта?
— Спасательного проекта?
— Ну да. Похожего на проекты по выводу Отиса из депрессии или по сохранению названия и статуса пристани.
— Я плохо тебя слышу, — отозвалась Чарити из спальни.
Илиас вышел из ванной комнаты.
— Я спрашиваю, ты занялась этой проблемой, потому что просто решила опекать меня? Если это так, то хочу заметить, что я совсем не бедный лавочник на пристани и не удрученный попугай, которых нужно спасать.
— Илиас, посмотри на это.
Илиас прошел в маленький коридор и увидел Чарити, стоящую в дверях спальни. Он направил фонарь сначала на ее возбужденное лицо, а затем — на небольшой предмет, зажатый между большим и указательным пальцами.
— Что это? — спросил Илиас.
— Точно не уверена, но думаю, что это кусочек миниатюрного акрилового ногтя.
— И всего-то? Многие женщины имеют такие ногти.
— Да, конечно, — сказала довольная Чарити, — Но в Бухте Шепчущих Вод наверняка этот ноготь сделан в салоне «Ногти от Рэдиенс».
— Не буду спорить с тобой относительно такого умозаключения, но вряд ли это сможет сослужить тебе службу.
— Это мы еще посмотрим. — Чарити достала из кармана носовой платок и аккуратно завернула туда свою находку. — Я с уверенностью могу сказать только одно: цвет этого кусочка не совпадает с лиловым цветом ногтей Филлис. Я поговорю утром с Рэдиенс, она подскажет, чей это ноготь.
— Прекрасно, поговори с Рэдиенс. Между прочим, ты подумала, как ответить на мой вопрос?
Чарити невинно подняла глаза:
— Что за вопрос?
Илиас почувствовал, как раздражение понемногу закипает у него внутри.
— Я хочу узнать, почему ты все это затеяла?
— А что, разве не ясно? Я занимаюсь этим, потому что ты мой друг.
— Ты уверена, что это единственная причина?
— А какая еще причина нужна для этого? — спросила Чарити.
— Откуда же мне знать? — пробормотал Илиас, доведенный до белого каления. — Я только подумал, что должна быть более личная причина твоей непомерной заботы о моем благополучии.