Гнетущий страх
Шрифт:
Чак хлопнул в ладоши, словно утверждая свою власть.
— Ну что у нас тут, док?
— Видимо, самоубийство, — ответила Сара, пытаясь припомнить, сколько раз она просила Чака не называть ее «док», как, впрочем, и «рыжая».
— Неужто? А не кажется ли тебе, что его трахнули? — И Чак указал на нижнюю часть туловища.
Сара, сидя на корточках, откинулась назад и повнимательнее посмотрела на Лену. Господи, как ей удается держать себя в руках. Год назад Лена потеряла сестру, потом ей здорово досталось во время расследования, и в
До Чака, кажется, дошло, что никто не обращает на него внимания. Он снова хлопнул в ладоши и приказал:
— Адамс, осмотрите все вокруг. Может, что-нибудь обнаружите.
И что удивительно, Лена подчинилась.
Сара, прикрыв глаза от солнца, подняла взгляд на мост:
— Фрэнк, надо бы туда подняться и посмотреть — может, он записку оставил или еще что?
— Записку? — переспросил Чак.
Но Сара уже повернулась к Джеффри:
— Думаю, он спрыгнул с моста и приземлился на ноги. Видишь, рисунок его подошв отпечатался в грязи. Удар наверняка был чудовищной силы — отсюда и сползшие штаны, и раздробленные кости нижних конечностей. А кровь, думаю, от разрыва внутренних органов. Можно заметить также, что часть прямой кишки вылезла наружу и вывалилась из заднего прохода.
Чак тихо присвистнул, и Сара, быстро глянув в его сторону, успела заметить, как шевелятся его губы: он читал расистскую надпись на мосту. С гаденькой улыбкой он повернулся к Саре:
— Кстати, как твоя сестренка?
Сара услышала, как Джеффри скрежетнул зубами — Девон Локвуд, отец ребенка Тессы, был черный.
— У нее все отлично, Чак, — ответила она, с трудом сдерживаясь, чтобы не поддаться на провокацию. — А почему ты спросил?
Он еще раз просиял улыбкой, удостоверившись, что она проследила за его взглядом:
— Да просто так.
Не отводя глаз от Чака, она подумала, как мало тот изменился со школьных времен.
— Этот шрам у него на руке, — прервал ее мысли Джеффри, — вроде как свежий.
Сара заставила себя перевести взгляд на руку трупа, хотя все в ней буквально кипело от злости.
— Да, — коротко ответила она на вопросительный взгляд Джеффри, явно давая понять, что со своими проблемами справится сама. И, глубоко вздохнув, почти спокойно сказала: — Можно предположить, что поражение лучевой артерии не было случайным. С таким ранением его должны были отправить в больницу.
Чак, внезапно заинтересовавшись действиями Лены, крикнул:
— Адамс! Посмотри там! — И ткнул пальцем в противоположную от того места, куда она устремилась, сторону.
Сара ухватила труп за бедра и попросила Джеффри:
— Поможешь перевернуть?
Дожидаясь, пока он натянет резиновые перчатки, Сара осмотрела опушку леса в надежде обнаружить Тессу, но тщетно. Сейчас Сара была даже рада, что сестра оказалась у нее в машине.
— Я готов, — сообщил Джеффри, взявшись за плечи трупа.
Сара сосчитала вслух до трех, и они с максимальной осторожностью
— Ох ты, мать твою! — пропищал Чак — голос его подскочил аж на три октавы — и быстро отступил назад, словно тело вдруг вспыхнуло и загорелось.
Джеффри выпрямился, на лице его застыло выражение глубокого ужаса. Мэтт издал звук, напоминающий сухой треск, и отвернулся в сторону.
— Та-а-ак, — произнесла Сара. Других слов у нее просто не нашлось.
С нижней части пениса жертвы кожа была почти полностью содрана, и лоскут длиной около четырех дюймов свисал с головки. Сам же член в шахматном порядке пронзала целая серия сережек, формой похожих на миниатюрные гантели.
Сара, опустившись на колени возле тазовой области трупа, услышала, как кто-то рядом судорожно втягивает воздух сквозь сжатые зубы. Постаравшись сосредоточиться на работе, она первым делом оттянула лоскут кожи на место и внимательно осмотрела иссеченные края ранок, где плоть была грубо прорвана.
Джеффри заговорил первым:
— И что это за чертовщина?
— Пирсинг, — ответила она. — Называется «лестница на уздечке». — Сара указала на металлические стержни. — Они довольно тяжелые. При ударе кожу, видимо, просто сорвало, как носок с ноги.
— Ох, мать твою! — снова пробормотал Чак, во все глаза пялясь на труп.
Джеффри явно еще не верил в то, что увидел.
— Он что, сам это сделал?
Сара лишь пожала плечами. Пирсинг гениталий едва ли широко распространен в округе Грант, но в клинике ей не раз приходилось иметь дело с инфекциями, возникавшими в результате пирсинга.
— Гос-с-споди! — выдохнул Мэтт, все еще стоя спиной к остальным, и поддал ногой комок грязи.
А Сара указала всем на тонкое золотое кольцо, торчавшее в ноздре трупа.
— Здесь кожа толще, вот оно и не выскочило. А его бровь… — Она оглянулась вокруг, заметила на земле еще одно золотое кольцо, втоптанное в глину там, где упало тело. — Может быть, при ударе расстегнулась застежка.
Джеффри указал на грудь:
— А тут что?
Тонкий ручеек крови засох парой дюймов ниже разорванного пополам правого соска погибшего юноши. Следуя внезапной догадке, Сара взялась за пояс джинсов. Зажатое между «молнией» и трусами-боксерами, там обнаружилось третье тонкое колечко.
— Пирсинг соска, — пояснила она, вытаскивая кольцо. — У тебя есть пакет для него?
Джеффри достал маленький бумажный пакетик для сбора вещественных доказательств, раскрыл его и спросил с явным неудовольствием:
— Это все?
— Вероятно, нет, — ответила она.
Взявшись двумя пальцами за подбородок трупа, она с силой раскрыла ему рот и осторожно засунула внутрь пальцы, стараясь не порезаться.
— В языке у него, вероятно, тоже был пирсинг, — сказала она Джеффри, ощупывая ротовую полость. — Кончик рассечен надвое. Надо думать, сережка застряла в глотке. Точно буду знать, когда он окажется у меня на столе.