Год 1914-й. Время прозрения
Шрифт:
– О вашем секретаре мы еще поговорим, - сухо сказал я.
– Есть в его будущей биографии некоторые сомнительные моменты, позволяющие думать, что он не так прост, как хочет казаться. Да и тут наверняка он подкреплял ваши сомнения в отношении моей персоны, подыскивая нужные статейки в европейских газетах и отметая российскую прессу как недостойную доверия. Разве не так?
– Да, так, - нехотя признал Михаил Александрович.
– Но какое это имеет значение? Неужели вы так боитесь злословия в свой адрес?
– Значение имеет то, что ваш секретарь делал это не по своей воле, - отрезал я, - а в соответствии с указаниями своего начальства в Лондоне. Ведь он же британскоподанный, жаждущий вернуться к родным зеленым холмам, а значит, обязан исполнять то, что ему доводят из британского посольства в той стране, где
– В таком случае, господин Серегин, - с сомнением произнес Михаил Александрович, - каким образом вы собираетесь подсадить на трон мою племянницу, если наследование у нас происходит только по мужской линии? Не отпирайтесь же, ведь я знаю, что это ваша и только ваша идея.
– Очень просто, - пожал я плечами, - на штыках прославленной в боях с германцами и австро-венграми лейб-компании, возглавляемой авторитетным и героическим Великим князем Михаилом Александровичем, который сам садиться на трон не хочет. А формальные препятствия к воцарению императрицы Ольги в ближайшее время устранит ваш брат, издав манифест о том, что в связи с неизлечимой болезнью его сына Алексея он назначает наследницей-цесаревной свою старшую дочь Ольгу. Крик, конечно, поднимется как на птичьем базаре, но это и к лучшему, потому что у нас появится возможность посмотреть, кто будет кричать и что именно.
– Да, дядя Мишель, - сказала Ольга, - неужели ты при полном согласии нашего Папа и осознании благости этого шага для страны не поддержишь свою племянницу в ее стремлении спасти Россию от надвигающегося хаоса и разорения? У Папа на это просто не хватит политической воли и терпения.
– Я даже не знаю, что сказать, - с некоторым сомнением произнес Михаил Александрович, пожимая плечами, - наверное, все дело в том, что у меня пока недостаточно сведений для того, чтобы принять окончательное решение. Уж очень все это неожиданно. Я-то ехал в Россию, чтобы отправиться на фронт и сложить голову во имя отечества, а вы впутываете меня в интриги более чем государственного масштаба.
В ответ я хмыкнул и пожал плечами, пространно пояснив:
– Мне тоже больше нравится отражать вражеские нашествия и побеждать в битвах, но если начальство говорит мне заниматься интригами, я занимаюсь интригами. Если будет приказано укреплять государство, выявляя и уничтожая плохих деятелей и назначая на их место хороших, то я займусь и этим. Если ради блага России потребуется положить пусту какую-нибудь страну вроде Североамериканских Соединенных Штатов или Великобри-
Салический закон (лат. Lex salica). древний кодекс гражданского права франков, составленный первым франкским королем Хлодвигом. Данный документ оставался основой франкского права на протяжении всего периода раннего Средневековья и оказал влияние на будущие европейские правовые системы. Наиболее известным принципом салического закона является принцип исключения женщин из наследования тронов, феодов и другой собственности.
нии, то я сделаю это не дрогнув бровью, а потом расселю выживших по всей Великой Руси по одной семье на деревню, чтобы и душегубства лишнего не допустить, и народ тот растворить в русской нации без остатка.
Видимо, по ходу этого пояснения из меня опять полез архангел, посмотреть, кто это там кочевряжится, когда его просят сделать что-то для собственной пользы, потому что у отступившего на шаг Михаила Александровича глаза сделались как блюдца, а Ольга торопливо сказала:
– Начальство у Сергея Сергеевича самое набольшее, какое только может быть во всех подлунных мирах.
– Хорошо, ваши императорские высочества, - сказал я, - под вашу ответственность так и сделаем. Сейчас посетите вместе с Михаилом Александровичем библиотеку, познакомьте с товарищем Кобой и другими нужными людьми, а завтра сводите его в госпиталь, на тренировочные поля и на танцульки, и там уже в непринужденной обстановке поговорим.
3 сентября 1914 года, полдень. Вена, Шаллаутцерштрассе, дом 6, Генеральный штаб Австро-Венгерской империи.
Присутствуют:
Эрцгерцог Франц Фердинанд
Начальник Гэнштаба генерал-полковник Франц Конрад фон Хётцендорф
Наследник австро-венгерского престола прибыл в Генеральный штаб в весьма встревоженном расположении духа.
– Я слышал, - сказал он, - что в Галиции наши войска попали в тяжелое положение...
– Тяжелое положение у третьей армии генерала Брудермана, - сказал Франц Конрад фон Хётцендорф.
– Пятьдесят процентов потерь убитыми, ранеными или пленными и отход к карпатским перевалам, больше похожий на бегство. У первой и четвертой армий положение описывается словом «катастрофа». Ваш дядя слишком поздно дал разрешение на их отступление, в результате чего они всеми силами угодили в русский капкан на медведя. Пока их центр оборонялся, в отдельных местах, медленно отступая, фланговые армии перешли в наступление, ударив по Рава-Русской и Сандомиру, в результате чего более суток назад им удалось замкнуть кольцо окружения. По сообщениям, которые нам удалось получить от генерала Данкля, наличные запасы патронов и снарядов в первой армии подходят к концу, а полевые лазареты переполнены ранеными. Попытки связаться с командованием четвертой армии к успеху не привели - скорее всего, штаб генерала Ауффенберга или находится в состоянии перемещения, или же уже полностью уничтожен. Когда в деле Артанский князь, подозревать надо самое худшее...
Эрцгерцог Франц Фердинанд хмыкнул и спросил:
– Мой добрый Франц, вы считаете, что бедный Мориц приказал расстрелять русских пленных или натворил еще чего-нибудь в том же стиле, раз уж господин Серегин решил избавиться от него, невзирая на всяческие нормы приличия?
Начальник имперского Генерального штаба с горечью ответил:
– Ваш господин Серегин уже давно не обращает на нормы приличия никакого внимания. Там, где у нас намечался успех, он или выставляет непробиваемый заслон, или начинает давить на наши войска со всей возможной мощью, зачастую не разбирая средств. Мы уже давно уже вышли за рамки «войны как обычно», и теперь каждый день приносит нам новые сюрпризы.
– А может быть, дело в том, - сказал Франц Фердинанд, - что у нашего дорого врага совсем другие стандарты, чем у всех здешних людей? Помните, как он говорил о том, что если он ударит со всей мощью, то Германия и Австрия разом обратятся в пылающие руины. Возможно, то, что он применяет против нас сейчас, среди людей его времени считается вполне обычным, хотя для нас это выглядит как гнев Господень.
– Возможно, вы и правы, - пожал плечами Франц Конрад фон Хётцендорф, - и штаб четвертой армии уничтожили не за какие-то особые прегрешения ее командующего, а только потому, что это усилило хаос и смятение в наших и без того уже расстроенных войсках. Насколько нам известно, с каждым часом попытка вырваться из западни все меньше напоминает нормальную военную операцию, пусть даже включающую в себя спешное отступление, и все больше становится похожей на вавилонское столпотворение. Мне даже страшно подумать о том моменте, когда, оставшись без патронов и снарядов, наши окруженные солдаты начнут сдаваться в плен, а русские армии, завершив охватывающий маневр, получат возможность для форсирования перевалов в северо-восточной части Карпат. Не стоит забывать и о Перемышле, который остался с минимальным гарнизоном мирного времени, потому что русские позаботились о том, чтобы остатки нашей третьей армии отступили не на запад, а на юго-запад...