Год Грифона
Шрифт:
Около громады Инвауто-та-Ваунхо мальчишки застали странное, необычное для этого места оживление. Мрачные люди, большей частью монахи, искали что-то под обрывом, в широкой полосе, откуда с отливом ушло море.
— Что случилось? — спросил Ролнек монаха, который выглядел не очень пугливым.
— Монахиня сошла с ума и бросилась со стены. Теперь тело ищем. Но кажется, море утащило с собой…
Ролнек повел свою команду дальше. Мальчишки были сыты и поэтому равнодушно смотрели на дары отступившего моря, разве что иногда нагибались за горьковатыми ярко-зелеными лопушками
— А может, эта женщина вовсе не сошла с ума, — заявил вдруг рыжий Смирол, который по годам был немного старше Ролнека, но выглядел не так солидно из-за тонкого, даже хлипкого сложения. Многие удивлядись, как он, такой слабый, ухитрился дожить до самого совершеннолетия, но Смирол компенсировал недостаток силы ловкостью, умением изворачи ваться, в конце-концов — каким-то непостижимым нюхом на опасность.
Ролнек спросил его, куда в таком случае делась женщина.
— Может, в монастыре где-то прячется, — отозвался Рыжий. — А скорее всего — сбежала. Я бы тоже в монастыре долго не высидел.
— Да как же она сбежала? — спросил Ролнек.
— Ну что, я еще тебя учить буду? — удивился его непонятливости Рыжий. — По веревке спустилась.
— А ее сообщница отвязала веревку и спрятала?
— Она могла и сама веревку отвязать, — объявил Рыжий.
По мнению Ролнека, Смирол увлекся беспочвенными выдумками.
— Представляю, как эта баба спускается вниз, — презрительно сказал Ролнек.
Смирол не слушал, он уже приглядывался к стенам, прикидывая, где могла спуститься беглянка. Ребята шли за ним. Младший, Таву-аро, внимательно глядел по сторонам. Двое других тоже увлеклись поисками, а Ролнек брел за ними, посмеиваясь.
Таву-аро первым заметил камень, который недавно двигали. Смирол, как коршун, кинулся туда, тщательно осмотрел и, вскричав: «Ну, что я говорил?», откатил камень в сторону. Аккуратно сложенная веревка лежала там.
— Что скажешь? — спросил он Ролнека.
Тот прикидывал высоту стены.
— Похоже, ты прав, — согласился Ролнек.
— Похоже!.. — фыркнул Рыжий.
Ролнек сказал:
— Давайте поищем!
— Вопрос, — проговорил один из мальчишек.
— Какой?
— Должны ли эти, — мальчишка махнул в сторону полосы отлива, — знать, что она жива?
— А зачем? — возразил Ролнек. — Какое нам до них дело? Пусть ищут утопленницу. Рыжий, веревку забери с собой.
Мальчишки разбежались в поисках следов. Ролнек придержал Смирола:
— Не спеши, пусть младшие потренируются.
Смирол пожал плечами; он и так был доволен, что его выдумка оказалась правдой.
— Пусть ищут, — сказал он весело. — Только боюсь, не так уж легко и найдут. У девки были хорошие учителя.
— Да, — согласился Ролнек. — Этот трюк с веревкой — из хокарэмского арсенала.
Смиролу не понравилась ирония Ролнека.
— А как мало следов? — добавил Рыжий, — ведь она шла ночью.
Они неторопливо следовали за убежавшими вперед малышами. Следов и вправду было мало, мальчики то и дело разбредались, разыскивая очередной след, найдя же, подзывали к себе
Но беглянка тоже имела кое-какой опыт, и негромкие голоса разбудили ее. Она прислушалась. Хокарэмы? Что-то невероятное. Хокарэмам нечего делать на Святом острове. Под страхом смерти им запрещается посешать Ваунхо без разрешения канцелярии Высочайшего Союза. А у этих, похоже, есть разрешение, раз они в открытую занимаются охотой на людей.
Хокарэмы приближались. «Они ищут меня,»- догадалась девушка. Она осторожно выбралась из хижины, прислушалась, определяя, где нажодятся хокарэмы. Когда-то ее учили ходить бесшумно, не оставляя за собой следов, и она, хоть окружающий ее кустарник казался совершенно чужим, побежала по редколесью, путая след. Первым движением было — бежать в сторону, противоположную той, откуда шли хокарэмы, но она быстро опомнилась и скользнула влево, туда, где в отдалении шумело море. У нее было время; пока она еще могла бежать, пока хокарэмы были еще слишком далеко; их полуптичти голоса только-только всплеснулись перекличкой, показавшей, что они обнаружили избушку, в которой она ночевала.
Трое мальчишек, которые шли по следу, девушку не заметили, но двое, которые шли сзади, цепко подмечали то, что упустили младшие. С холма они углядели среди темно-зеленого можжевельника белый лоскут и неторопливо свернули туда, оставив деловито рыскающих по перелеску малышей по правую руку.
Девушка оглянулась и замерла. С высокого пригорка, заслоняя солнце, прямо к ней спускались двое, и подчеркнутая подтянутость их фигур не позволяла сомневаться в том, кто это.
Беглянка метнулась в сторону, хотя поняла, что уже поздно. Не оставалось ни единого шанса на удачу, однако смотреть, как неспешно приближаются к ней враги, не нашлось сил. Она пустилась бежать, но далеко убежать не успела: нога вдруг провалилась в нору и чьи-то острые зубы впились в щиколотку.
Когда не везет — не везет во всем. Девушка с усилием вытащила ногу, на которой висел намертво вцепившийся серый боратхо. Боратхо — зверь хищный, но интересуется обычно лесными пичугами, не унижаясь до разбоев в курятниках. Нрав у него мирный, однако при сильном испуге, кусая, боратно сжимает зубы и разжать их уже не может.
Беглянка опустилась на одно колено, взялась за сведенные челюсти зверя, но отцепить его не смогла.
Юноши подошли к ней. Ролнек присел рядом, просунул между челюстями зверька свой нож и, действуя им, как рычагом, освободил ногу девушки.
Брошенный на землю боратхо с явственным звуком вздохнул, нервно зевнул, показывая длинные клыки, и бочком, бочком, пока на него никто не обращает внимания, сбежал, метя за собой пушистым хвостом с черным кончиком.
Ролнек разглядывал рану. Она не была опасной, но зубы боратхо были грязными, и эта грязь, безусловно, могла попасть глубоко в рану. А может оказаться и еще серьезнее: Ролнек слышал о случаях, когда после вот таких укусов люди заболевали бешенством или, упаси боже, чумой. Правда, боратхо не выглядел больным.