Голая правда о мужчинах. Сборник «Игра без правил»
Шрифт:
— Но…
В трубке послышался щелчок.
Модное, но непромокаемое?! Что это значит? Мы собираемся обедать на круизном судне, у которого течь в трюме? И еще маленькая деталь — я не уточнила, в котором часу мы встречаемся в пятницу. И где.
Я громко вздохнула и, стараясь не думать о «подводной могиле», повесила трубку.
— Так или иначе, все образуется, — сказала я. — В конце концов, это — космос, дорогуша.
— Что? Космос? И… Bay! Си-Джей, что ты с собой сделала?
Представляете оленя и выражение его глаз в
Я удивленно смотрела на Хью, стоявшего в дверях моего кабинета точно в рамке. Вместо своего обычного костюма он был в черном свитере и джинсах. Из-за отросшей щетины, затенявшей его лицо, он выглядел слегка неопрятно.
Сейчас он чуть меньше был похож на умудренного городского репортера и чуть больше на… опасного несносного мальчишку. Опасного потому, что никогда и никоим образом таковым не считался, но все же заставил меня попасть под его чары.
— Вот это да! — улыбнулся он. — Выглядишь обалденно. Но я подозреваю, что поход в салон красоты напрочь лишил тебя дара речи!
Так. Он сказал «обалденно». Насмехается. На любовном фронте мне не везет.
— Обалденно?
Хью засмеялся и прошел в мой кабинет. Затем вальяжно расселся в моем кресле.
— Да, я знаю, что нормальные мужчины не говорят — «обалденно». Но я не мог подобрать лучшего слова. Ты… ты действительно великолепна. — Его взволнованный тон, как вы понимаете, не возымел большого действия на мое второе «я». — Ты прекрасна. — Хью бросил на меня плотоядный взгляд. — Где ты себя прятала? Я знаю. Замуровала под всей той бурой одеждой.
Я не выдержала и улыбнулась:
— Да. Это были происки заговорщиков из правого крыла дьявола. Они заставляли меня прятаться под простой одеждой, чтобы дурачить моих врагов. А что, как не бурый камуфляж, лучше всего подходит для этой цели?
— Естественно. Я слышал о тех заговорщиках. Их конечная цель — загнать всех красивых девушек в подземелье, чтобы они жили в пещерах и выращивали кукурузу.
— Ты смог бы выращивать кукурузу в пещерах? Разве ей не нужен солнечный свет? Я совсем не сельская девушка.
Разве это не видно? Да не он ли только что назвал меня «великолепной»? Хью встал.
— Я говорю о кукурузе с голодухи. Ты не хочешь пойти перекусить?
Ох! Я снова почувствовала себя оленем в свете фар. Интересно, что делал бы Бэмби в подобной ситуации?
— Гм… ну, я съела бы что-нибудь, — сказала я небрежно, в то время как у меня скакал пульс, сердце билось с частотой миллион сокращений в секунду и кожу покалывало иголочками.
— Пойдем. По дороге я расскажу скучную историю, которую расследовал весь день. А ты признаешься, почему Эрон Джадсон посылает тебе свои носки. — С этими словами Хью протянул мне руку.
Позвольте повторить вторую часть этой фразы: протянул мне руку.
Я встала и развила бурную деятельность, собирая
— Конечно, пойдем. Правда, я думаю, что Эрон Джадсон и сам не может объяснить, какие мотивы стоят за его носками. Он говорил о каком-то родстве душ и просил пообедать с ним в пятницу. И чтобы я была одета во что-то модное и непромокаемое, — сказала я, возводя глаза к небу.
О, черт! Неужели я произнесла это вслух?
— А почему модное и непромокаемое? Если ты мне это объяснишь, обед за мной. — Хью обыграл меня более искусной тактикой, забрав у меня рюкзак. Этот человек не просто красивый. Он — бог среди мужчин. К тому же еще и рыцарь. Если мне и было суждено когда-либо превратиться в девушку с потными ладонями, это должно было произойти в данный момент.
Глава 5
— Определенно я знаю, — улыбнулся Хью, сидя напротив меня в «Уэнди», — как научить девушку хорошо провести время, не правда ли? Как твоя голова?
Я заулыбалась, несмотря на то, что чувствовала себя полной дурой.
— Все прекрасно. Не беспокойся. Подмоченная репутация — это новый ультрамодный аксессуар для потрясающей дряни, разве ты не знал? Но как бы то ни было, ты, по меньшей мере, непредсказуем. На одной неделе — «Парамаунт», на следующей — «Уэнди».
О, черт! Самой не верится, что я это сказала. Он подумает, что я зациклилась на его свидании с той чертовой стервой. Вовсе нет. На самом деле я даже почти забыла об этом. Правда.
Хью стащил у меня еще один кусок жаркого.
— Эй! Если хочешь мяса, купи себе собственное жаркое.
— Я оскорблен до глубины души, — сказал Хью, прикладывая руку к сердцу. — Я заплатил за твое. И даже сказал им, чтобы они дали большую порцию в честь твоей новой стрижки.
Это правда. Прямо перед этим он спросил пожилого мужчину, стоявшего сразу за нами в очереди, действительно ли я похожа на Одри Хепберн.
— Ну-у… ладно. Можешь забрать половину жаркого. В конце концов, меня не каждый день сравнивают с Одри. Или это твоя стандартная линия поседения? Интересно, а Каспар ты сравнивал с Пэрис Хилтон?
Ох, это его свидание с Каспар! Просто какая-то идея фикс. Нужно заканчивать с этим.
Хью наклонился ко мне и поднял бровь, как бы вопрошая. У этого мужчины даже брови прекрасны, скажу я вам.
— К вопросу о наших коллегах, — сказал он. — А как давно вы встречаетесь с Биллом?
— Что?! — Я ошеломленно уставилась на Хью. Бутерброд с жареной курицей задержался на полпути от моего рта. — Мы с Биллом? То есть Билл и я? Ты что, в своем уме? Это все равно что, встречаться с одним из моих братьев. Фу!