Голод. Последний вампир
Шрифт:
— Как-то я выбрал очень хороший экземпляр. И запах отличный, и цвет кожи — все говорило о том, что добыча первоклассная. Я заманил ее в... э-э... такое тесное укромное место, туалет, кажется. Поев, я сложил остатки в маленький чемоданчик, который ношу с собой, — и вдруг налетела полиция! Бежали со всех сторон. Съезжались на авто. Выпрыгивали из всех дверей. Устроили нечто невообразимое. Мне удалось скрыться только потому, что я перепрыгнул через стену, а затем ушел по канализации.
Мириам достала пачку сигарет, закурила. Внезапно она почувствовала огромную усталость. Она подозревала,
— Продолжай, Мартин.
— Ты такая красивая.
Мириам невольно подумала: «Не хочу носить ребенка от такого слабака. Мне нужен сильный Властитель».
— Так что случилось дальше?
— Меня поймали.
Она молчала, потрясенная.
— Меня исследовали, Мириам! Осматривали челюсти, взвешивали, брали образцы жидкости!
— Но ты ведь убежал от них?
— Они хотели, чтобы я поверил в это. Все было обставлено более чем глупо — незапертые двери и тому подобное. Меня просто отпустили.
Мириам бросило в жар: значит, находиться в этом доме опасно.
— А дальше?
— Я выжидал несколько месяцев, несколько лунных циклов. Затем нашел полудохлого бродягу, обитавшего под мостом где-то за чертой города. Не успел я вскрыть ему вену, как они тут как тут: прыгают с моста мне прямо на голову, подъезжают на автомобилях... Еле ноги унес.
— Но ты, наверное, был ужасно голоден.
— Через несколько дней я предпринял новую попытку. На этот раз перенес охоту в район, где живут цветные, выбрал особь — только что закончился сеанс, и маленькое стадо покидало кинотеатр.
— Они появились вновь.
— Десятки! Со всех сторон!.. С тех пор так и сижу в этих стенах.
— Как же тебе удалось, Мартин, не есть по меньшей мере год? Это невозможно.
— "Нет ничего невозможного, когда ты должен" — девиз моей семьи. Мириам, я пил кровь мышей, крыс, бродячих котов. Я съел всех мух до последней, что летают в воздухе!
Не удивительно, что от него исходит такое зловоние. Властители не могут питаться такой кровью, иначе жизнь в них будет едва теплиться. Мириам тихо вздохнула. В свое время Мартин принадлежал к числу лучших любовников. Она помнила, как Суль выглядел пару веков назад: парчовый камзол, напудренный парик, в руках трость с золотым набалдашником. Он заигрывал с герцогинями, играл в карты за королевским столом. Среди соплеменников Мартин считался знатоком людского этикета.
— Я часто вспоминал тебя, дитя. Ты до сих пор живешь среди людей?
— У меня в Нью-Йорке клуб, причем довольно модный. Есть и любовница из их племени — Сара.
— Это твое дело.
— Всегда полезно иметь человека, который тебе служит. — Было бы полезно, если бы только Сара сняла чертову телефонную трубку!
— Я даже не знаю имен своих преследователей. Они не трогали его все это время и вмешивались, только когда он собирался — по их представлениям — «убить» одного из них. Могла найтись только одна причина, почему его оставили в покое: он служил приманкой, а этот дом превратился в ловушку.
Возможно, именно в эту минуту они мчатся сюда на всех парах. Наверняка во всем здании понатыканы жучки. Бог его знает, наверное, здесь спрятаны и
— Нужно отсюда поскорее убираться, — сказала Мириам.
— Но... куда?
Мириам поднялась.
— Горючее найдется?
— Какого сорта горючее?
— Чтобы развести огонь! Химические вещества! Бензин!
Мартин показал на стальные бочонки. Подойдя к ним, Мириам сорвала с первого мягкую металлическую крышку. Внутри действительно оказалось какое-то химическое вещество, но, судя по запаху, оно не было горючим. Во втором бочонке — то же самое. Но из третьего вырвался великолепный запах!
— На этом работают авто, — сказала Мириам.
— Я знаю, что такое бензин.
Мириам швырнула бочонок на середину зала.
— Потайной ход сохранился?
В жилище каждого Властителя был потайной ход, обычно даже не один — на случай пожара, нападения и еще на всякие другие случаи.
— Да.
Бензин растекся по полу огромной лужей. Мириам взяла пустой бочонок и прокатила его несколько раз по остаткам трапезы, пока они не превратились в мешок с раздавленными костями. В эту же секунду заскрипела дверь под нажимом снаружи. Мириам обхватила Мартина за плечи и склонилась к его уху.
— Они уже здесь. Сейчас ворвутся одновременно через дверь и окна.
Суль втянул губы, уродливо очертив рот. Взяв старого приятеля за руку, по-прежнему холодную как лед, Мириам отвела его к дальней стене, где был сделан слив для отходов дубильной мастерской — труба вела в маленькую речушку Бьевр, давным-давно ушедшую под землю, — затем отсчитала три камня вверх от пола и нажала тот, что оказался у нее под ладонью.
Темноту разрезал безжалостный сноп солнечного света. Дверной проем превратился в белое сияние, в котором сновали тени. Мартин закричал, потом из его груди вырвалось леденящее кровь завывание Властителя, охваченного безграничной яростью. Откинув голову, Мириам вторила ему.
— Essence! [40] — раздался человеческий крик. Люди ворвались в зал. Неужели эти жалкие существа осмелились ей угрожать? Она решительно вынула из кармана картонку со спичками.
— Madame, si'l vous plait!
40
Бензин (фр.).
«Сударыня, прошу вас», как же! Чиркнув спичкой, Мириам зажгла остальные и швырнула на пол пылающую картонку. Затем коснулась камня, который должен был открыть им ход в канализационные трубы Парижа.
Безрезультатно, камень остался на месте.
7
Ловушка
Пол набирал номер мобильного телефона Бекки вот уже в пятый раз в течение часа. Он уже сделал запрос в отдел связи Лэнгли, чтобы те нашли его агентов, но то ли оба мобильника были отключены, то ли сигналы блокировались — в общем, никакая GPS не помогла. Попытка дозвониться до Чарли тоже не увенчалась успехом.