Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Голод. Последний вампир
Шрифт:

— Да, очень часто мы имеем дело с нечестной игрой, мисс... Как вас зовут?

Он, конечно, прекрасен, но изящества в нем никакого.

— Мириам Блейлок.

— Мириам Блейлок. — Он помолчал, пытливо вглядываясь в нее, вид у него при этом был очень обескураженный. Невероятно, но такое сексуальное любопытство обычно проявляют неопытные юноши.

— Вы похожи на солдата, — заметила Мириам.

— Это хорошо?

— Разве? — удивленно вскинув брови и подарив ему одну из своих ослепительных улыбок, произнесла она.

Уорд потер щеку кончиками пальцев левой руки. «Пусть

она заметит, что у меня нет кольца». Не отложить ли ему работу ненадолго, залечь на дно здесь, в Манхэттене, и заняться хоть раз личной жизнью. Он чересчур долго был женат на проклятой работе. Теперь он готов испытать, что такое настоящая жизнь. А в данный момент — вести светскую беседу.

— Итак, как давно вы включились в клубную игру?Она достала еще одну сигарету, предложила и ему закурить. Поднесла к обеим сигаретам крошечную золотую зажигалку, которая внешне походила на вещицу, принадлежавшую кому-нибудь с «Титаника». Пол не удивился бы, взорвись зажигалка прямо ей в лицо.

— Позвольте взглянуть.

Она отдала ему зажигалку.

— Сколько ей лет?

— Я купила ее в магазине. Занимательная вещица, не правда ли?

— Она может быть опасной.

Мириам пыталась вспомнить, как давно у нее эта проклятая штуковина. Семьдесят, восемьдесят лет, самое меньшее. Ей так и не представился случай приобрести себе что-нибудь поновее. Она отобрала зажигалку у Пола.

— Работает исправно.

— Я куплю вам настоящую зажигалку.

— Не нужно!

— Нет, я серьезно. Мне действительно этого хочется.

Она смотрела на него из-под прикрытых век. Было в этом удивительном лице что-то неуловимое, азиатское. Полу нравилось, как смотрят азиатские женщины. Чертовски красивые — но Мириам Блейлок еще прекраснее.

Его так и тянуло поцеловать ее. Но как подобраться к ней поближе? Может, она с ним выпьет?

— Послушайте, позвольте угостить вас этим самым... как его... «Кародеем»... отличная водка. Если я похвалил, то это так и есть.

Какой он все-таки жалкий. Интересно, если его поцеловать, то тем самым она привлечет к себе или отпугнет?

— А чем вы на самом деле зарабатываете на жизнь?

Что будет, если он скажет ей правду: мол, я из ЦРУ? Иногда этот прием срабатывал, женщины заводились с пол-оборота; иногда это их отталкивало.

Обычно они принимали его за полного кретина.

— Чем я на самом деле зарабатываю?.. В общем, я не репортер.

— Знаю, что не репортер, и начинаю не на шутку сердиться, так как вы не предъявляете никаких документов, а я все жду.

— Вы ждете, а я собираюсь... я пойду против правил...

— Вы полицейский. Так и думала!

— Нет-нет. — Вытащив портмоне, Уорд открыл его там, где было его удостоверение личности.

Мириам взяла в руки портмоне, посмотрела на документ. С виду все как будто в порядке, явно не фальшивка, и это была плохая новость. Как оказалось, она враждует с правительством.

— Вы оскорблены?

— Я полна любопытства. Я хочу сказать, что все это... так странно. Чем, черт возьми, занималась Эллен Вундерлинг, что заслужила внимание вашей организации? — Мириам сделала знак Биллу, и тот принес свежую выпивку: много водки, мало льда, — Я имею в

виду, что все эти вампирские слухи кажутся довольно глупыми, чтобы ими интересовалось ЦРУ.

— А если бы я вам сказал, что слухи вовсе не глупость?

— Я бы не знала, как реагировать. Но все равно меня это не интересует.

Пол никак не ожидал подобных речей. Откинувшись на спинку стула, он внимательно смотрел на свою собеседницу. Несколько минут разговора изменили его мнение о малышке Блейлок. Он готов был поставить на кон тридцать лет своей службы на то, что этот ребенок не знал ни одного стоящего факта об Эллен Вундерлинг, вампирах и обо всем, что к ним относится. Между прочим, она отвечала на его взгляд своей изумительно легкой улыбкой — что ж, ее невинный вид говорил ему, что разговор следует повести совершенно в другом направлении.

Она заулыбалась чуть шире, улыбка отражалась в ее глазах, что очень ей шло. Пол буквально читал ее мысли, что его служба в ЦРУ — это круто. Проклятая вывеска сработала. Чертовски забавно.

— Не хотите осмотреть мой клуб?

— Говорят, это самый изысканный клуб в Нью-Йорке, для узкого круга лиц.

Потянувшись через стол, женщина дотронулась кончиками пальцев до тыльной стороны его ладони. Потом рассмеялась — восхитительно многозначительным смехом.

— Так и есть. Для самого узкого. Но если вы мне нравитесь, значит, вы желанный гость. Добро пожаловать в «Маски».

 16

Демонические любовники

— Похоже на стену... я хочу сказать, что снаружи выглядит совсем как стена. — Пол протянул руку к дверному проему.

— Дуг Хеннинг был мастер своего дела.

— Это не тот, кто умер молодым?

— Тот самый. — _Юноша_оказался_очень_аппетитным._

Взяв за руку Пола, Мириам шагнула в невидимую дверь. И сразу на них лавиной обрушилась техномузыка — чистейший звук. Зал тонул в молочном дыму, в бешеном ритме мелькали лучи лазеров, высвечивая отдельные части танцующих тел. На маленькой сцене с блестящим как зеркало полом прыгала какая-то тень среди нагромождения пультов и вертушек, столь великолепной аппаратуры Уорд не видел ни в одном клубе. Ди-джей — не толще своего скелета — казался безликим, тем более что его голову скрывал капюшон.

Уорд в жизни не испытывал подобного звукового напора, и в первые секунды он шел по залу спотыкаясь, как оглушенный. Над танцплощадкой навис такой густой наркотический туман, вобравший в себя запахи марихуаны, кокаина и еще какой-то дряни, что Уорд опьянел на втором вдохе. Уже через мгновение музыка подхватила его, будто вырвав душу из тела. Он закричал, чувствуя, как напряглось горло. Но музыка играла так оглушительно, ритм так пьянил и звал танцевать, что Пол потерял способность управлять своим телом и оно начало двигаться в такт ревущей музыке. Он танцевал не в силах остановиться и ничего не мог с собой поделать. Лучи лазеров выхватывали из клубившейся темноты красивые лица, как у богов и богинь, и Уорду показалось, что он попал на Олимп, взлетев над океаном жизни. Счастье наполнило каждую клетку, словно в венах у него текла не кровь, а огонь. И тут он заметил Мириам: она стояла возле сцены с двумя молодыми женщинами, тоже прелестными.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь