Голод. Последний вампир
Шрифт:
— Стреляй, — сказала она, отлично понимая, какова сила этого оружия. Один выстрел должен был очистить всю комнату. Бекки не смогла бы убить Мириам, не задев при этом Пола.
— Эй, Бекки, — вслух произнес Пол. — Мне казалось, что мы с тобой команда, стручок ты этакий! — О Господи! Словно прохладный дождь в засохшей пустыне. — Бекки...
— Мужчины. Все они одинаковы, — Мириам слегка улыбалась, чувствуя, что владеет ситуацией.
— Она же такая уродина, Пол! Боже, тебя, должно быть, накачали какой-то дрянью!
— Бекки,
— Мы здесь ради тебя, Пол. Все из нас, кто остался в живых.
— А как же Джастин?
— К черту Джастина. К черту всю контору.
— Будь осторожна, Бекки.
— Хорошо. Послушайте, миссис Блейлок, ваш дом окружен. Мы засняли на видео, как один из ваших помощников совершает убийство. И вы у нас тоже на прицеле.
— Вы же не станете убивать Пола.
Бекки изменилась в лице. Мириам взяла Уорда за руку и начала пятиться из комнаты. Девушка сделала шаг вперед, нацелив оружие.
— Стреляй! — выкрикнул Пол. Мириам отошла с ним еще на один шаг. Бекки не отступала.
— Я люблю тебя, Пол, — сказала она.
— Я тоже, детка. — Сердце подсказало ему: это правда, всегда было правдой. Он нуждался в ней — и в обыкновенной человеческой любви, именно такой, какую она могла предложить. Бог свидетель, он нуждался в ней!
Бекки закрыла глаза, и по ее щекам потекли слезы. Он знал, что сейчас умрет от руки единственной нормальной земной женщины, которая его любила, а ведь он так и не успел как следует поцеловать ее.
Пол шагнул вперед. А почему бы и нет? В конце концов, можно попробовать совершить невозможное. И он метнулся навстречу Бекки, надеясь, что Мириам не ожидает от него такого маневра.
Хитрость удалась: Бекки отскочила в сторону, и он очутился у нее за спиной.
Обе женщины теперь стояли лицом к лицу. Мириам, прикрыв живот руками, закричала. Это был самый ужасный, леденящий душу крик отчаяния, какой Полу доводилось слышать. С шумом распахнулись двери спальни, и вбежали Сара с Лео, обе вооруженные «магнумами». Ничья. Но счет идет на секунды.
— Мы накроем их всех, — прошептал он Бекки. И в ту секунду, когда она нажала на курок, Мириам, отчаявшись, прибегла к своей невероятной скорости и успела толкнуть Бекки. Пуля угодила в расписанный под небо потолок, и тот рухнул, обрушившись огромными голубыми кусками, наполнив комнату пылью и гулким эхом.
Бекки отлетела в сторону и ударилась о дальнюю стену кабинета. Теперь оружием завладел Уорд. Сара и Лео, стоявшие за спиной Мириам, готовились открыть огонь. Он начал нажимать на курок, чтобы произвести выстрел, который должен был всех их превратить в месиво. Но палец его перестал двигаться. Уорд стоял, терзаемый мукой.
— Стреляй, — завопила Бекки, — спусти чертов курок!
Где-то тикали часы. Сара Робертс начала медленно продвигаться влево, скользя как тень. Уорд разгадал ее план: она собиралась закрыть собой
— Стреляй!
— Ну же, Пол! — выкрикнула Мириам.
Он стоял как столб, а разве столбы могут двигаться, равно как и нажимать на курок? Он видел не Мириам, а своего ребенка, маленькое, еще окончательно не сформированное существо, которое, возможно, смотрело на него.
За все те годы, что он убивал, он ни разу не убил ребенка, и теперь он понял, что достиг предела. Это было как раз то убийство, которое он не мог совершить.
Уорд мысленно попытался найти какой-то выход, чтобы послушаться сердца, а не разума. И в голове у него зазвучал отцовский голос... а может, это говорила душа отца, дающего наставление своему сыну в трудную минуту. «Если ты убьешь этого ребенка, — произнес знакомый голос, — моя жизнь, как и моя смерть, как и все страдания нашей семьи окажутся бессмысленными».
Все тысячи лет борьбы на земле — медленная эволюция обезьян, приход Властителей, выведение ими людской породы, их насыщение и невероятное ускорение человеческой эволюции — все привело к этой секунде, к жгучему безответному вопросу матери, ожидающей ребенка.
— Дай мне пистолет, — велела Бекки. Он подчинился. И пока он это делал, Сара Робертс вышла вперед. Бледное лицо, огромные глаза. Пошатываясь, она прицелилась. С ясностью, которая приходит к человеку в минуты крайнего напряжения, Уорд разглядел слезинку, которая выкатилась у нее из глаза и побежала по щеке. А затем прогремел ее «магнум» вместе с пистолетом Бекки, и комната задохнулась от пыли и обломков.
Наступила тишина, которую вдруг разрезал далекий бой часов. На полу лежали растерзанные останки Сары Робертс.
Бекки мельком взглянула на пол, затем быстро перемахнула через окровавленный труп.
Остальные двое пропали. Пол и Бекки кинулись им вдогонку вниз по лестнице и увидели, как те исчезают в кладовке, откуда начинался выложенный кирпичом тоннель, уходивший далеко под землю.
— Знаешь, куда он ведет?
— Без понятия.
— Черт. А карта есть?
— Никакой карты.
— Тогда мы их потеряли.
— Временно. Это еще не конец, девочка.
Бекки опустила пистолет.
— А ведь она задела тебя за живое. Уорд заглянул в темный тоннель, где исчезло чудовище, носившее под сердцем его сына.
— "Доколе не порвалась серебряная цепочка и не разорвалась золотая повязка. И возвратится прах в землю, чем он и был" [60] .
Они помолчали. Пол чувствовал нить, которая его связывала с мальчиком, чувствовал, как она разматывается, исчезая в пустоте.
60
Ветхий Завет. Книга Экклезиаста, или Проповедника, 12:6,7.