Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Голодные Игры: Восставшие из пепла
Шрифт:

– Многоместный истребитель шестого поколения не вычислит ни один из радаров Капитолия. Скорость разгона превышает скорость планолета в семь раз. Двигатели – бесшумны, покрытие – отражает любой сигнал, посылаемый извне, крылья – видоизменяются за счет своего геометрического планера.

Джоанна не выглядит обескураженной. На ее лице слабая ухмылка, хотя еще секунду назад она была абсолютно серьезной. На ней та же камуфляжная форма, бронежилет и автомат, которыми снабдили всех нас. Джо, единственная из всех нас, выглядит по-настоящему устрашающе.

Приятного аппетита, Долбанутый, – выдает она, зашагав в сторону корабля.

Хейс оборачивается к нам, потеряв к Мясорубке из Седьмого всякий интерес. Он снова и снова одергивает свой телебраслет, на что тот обиженно хрипит чужими голосами, и возвращается к указаниям:

– На контрольной точке вас встретят служащие. Оттуда вы пойдете мелкими перебежками.

– Пэйлор? – перебивает его Гейл.

– Вместе с Джэйден и отрядом перехвата. Третий планолет вылетает спустя десять минут. Мы и так привлекаем слишком много внимания, отправляя сразу два неопознанных летальных аппарата.

Вся расслабленность и поверхностность исчезла из его голоса. Он серьезен и собран. Пора собраться и мне. Не время и не место поддаваться, зачастившим в последние несколько дней, приступам. Китнисс – вот, что важно. Ее жизнь, как и жизни остальных трибутов в наших руках.

– Дистрикт охвачен паникой, многие примыкают к «Морнику», но остаются и те, кто поддается влиянию Койн. Два квартала оцеплены, путь к зданию закрыт миротворцами. Будьте осторожны, ваше преимущество – неожиданность. Не наделай глупостей, Хоторн.

– Как скажешь, дорогуша, – Гейл издевательски треплет напарника по щеке. – Выдвигаемся.

Тихое жужжание усиливается, а в глаза ударяет слабый свет. Оказывается, мы поднялись на поверхность и хваленый ангар – всего на всего – третий этаж заброшенного завода с выбоиной в боковой стене, откуда, по всей видимости, и отправится наш планолет. Ветер, гонимый двигателями машин, ударяет в лицо сухим капитолийским потоком воздуха. Планолетов здесь, по меньшей мере, около десятка, но лишь немногие были в более или менее презентабельном состоянии. Один из них уже подъезжает к «взлетно-посадочной полосе», в ожидании нашей группы.

Мы поднимаемся по трапу на борт. Напряжение нарастает с каждой секундой, и оно не растворяется даже в шуме двигателей и вое ветра, что разносится по пустынному помещению завода. Элмер и остальная группа второй высадки отправляется на посадку, когда наш планолет с тихим хрипом набирает высоту.

Гейл садится напротив меня, другие предпочитают отгородиться от нас, продвигаясь к носовой части планолета. Наверняка, полковник успел предупредить их о том, что должен самостоятельно ввести меня в курс дела. Даже Хеймитч, который крайне редко поддавался давлению и приказам, не смел ослушаться, скорчив невообразимую гримасу, когда на него напяливали бронежилет.

Хоторн что-то набирает на своем телебраслете, переговаривается с кем-то по наушнику и, кажется, не спешит докладывать мне обстановку. Занятость полковника слегка раздражает меня. Приходится

ждать, и я вглядываюсь в глянцевую поверхность огромного иллюминатора, расположенного в потолочной части планолета. Близился рассвет. Пронизывающе лазурное небо простиралось ровной гладью, перемежаясь с прорезями белесых облаков на востоке. На горизонте небосвод уже окрасился в нежно-розовые тона, словно отодвигая полоску темного, ночного марева в сторону. Там же белеет блеклый, плоский диск луны. Я чувствую этот пейзаж целиком и уже знаю, какие бы цвета ложились на холст, отображая красоту, что оставалась под нами.

– Ты должен быть готов к чему угодно, – прерывая ход моих мыслей, начинает Гейл. – На этот раз все было засекречено, а кадры, дошедшие до нас, даже не попали в эфир. Пит, я просто хочу, чтобы ты понимал – как раньше уже не будет…

– Я знаю это. Уже давно.

Но напарник только качает головой. Гейл настороже. Что-то не дает ему покоя, и это что-то заставляет его вести со мной подобные речи.

– Игры меняют вас каждый божий раз, а теперь мы даже не знаем, какие муки им пришлось пережить.

Тишина между нами затягивается. Мне нечего ему ответить. Да, мы переживали игры, но не уверен, что Гейл не испытывал страха, подобно нашему. Не уверен, что он не видел тех же ужасов, тех же кровавых смертей, тех же увечий, что и мы. По сути, эта война сделала нас одинаковыми – все мы трибуты Капитолия, в той или иной мере.

– Как вы вычислили местонахождение арены? – наконец, спрашиваю я в лоб.

Гейл усмехается. Крутит в руках визжащий телебраслет и не поднимает меня глаз. В тот момент, когда его голос настигает меня, даже размеренный гул двигателя становится пустым, далеким звуком.

– Мы и не вычисляли ее.

– В каком смысле – не вычисляли?

– Тот кадр, о котором ты вопил: он лишь натолкнул нас на нужные мысли, – оправдывается Хоторн, глядя на меня.

Да, до этого момента все можно было бы посчитать абсолютно нормальным и – не побоюсь этого слова – адекватным. Но в какой-то момент желтый кадр вспыхивает в сознании однотонным, отталкивающе красным заголовком. Почему это не похоже на ответ, который выискивал мой мозг? Наверное, потому, что это казалось слишком невероятным.

Гейл, заметя перемены в моем лице, горько усмехается. Телебраслет продолжает визжать в его руках.

– Что… что это значит? – спрашиваю я минутой позже.

Все мое нутро напрягается. Словно ответ был перед носом, а я не мог ухватиться за него. Абсурдность. Идиотизм. Как такое вообще было возможно? Желтое клеймо продолжает маячить перед глазами эмблемой алого цвета. Просто невозможно. Все так же абсурдно. Руки слабо подрагивают, а в глазах, помимо желтого марева клейма, мелькают белесые, забытые разводы. Предвкушение встречи – чтобы я там не увидел – сильнее страха. Идея, зарожденная моим больным сознанием, уже не кажется столь абсурдной, когда я замечаю знакомые, исчерченные прорехами голой земли, поля по правую руку от корабля.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала