Голос свободы
Шрифт:
5.08.2025
Отряд добрался до Лас-Вегаса ранним утром. В былые времена жители и гости «Города греха» отсыпались бы после бурной ночи, а заядлые игроки уже бы кормили деньгами игровые автоматы. Но десятилетие кризиса отучило людей швыряться деньгами. Вульгарно-шикарные заведения на Стрип позакрывались. Запустение там, где кипела жизнь, служило безмолвным напоминанием о роскоши, в которой купалась Америка. Раньше неоновые вывески горели даже днем, теперь их не включали и ночью. В прошлом остались кричащие шоу, танцы, стриптиз и выступления комиков.
Чистая жуть.
Таким увидел город Уокер,
Стоило каравану из лошадей и «Хамви» выехать на бульвар Лас-Вегаса, Уокер сразу заметил перемены. Оживленные улицы. Бодрые люди. Иные приветствовали солдат жестами и криками, но большинство с занятым видом спешило по делам. Смех. Гуляющие семьи. Парочки держатся за руки. Как ни странно, суета перед заброшенными отелями. Проезжая мимо знаменитых «Люксора», «Экскалибура», «Нью-Йорк, Нью-Йорк», «Планеты Голливуд», «Белладжио» и «Бэлли», солдаты видели настоящие очереди на входе. Складывалось впечатление, что казино работают на всю катушку. Больше всего поражала чистота, как будто у людей была возможность принять душ и выстирать одежду.
Боже, подумал Уокер. Они практически счастливы!
Со Стрип убрали брошенные машины. Улица превратилась в пешеходную зону, хотя Уокер с замиранием сердца заметил несколько едущих машин.
Перед входом в «Цезарь Палас» мужчина в форме шерифа взмахом руки остановил караван. Ему было под шестьдесят, пузатенький, ухоженный. «Хамви» затормозили, а капитан Хеннингс слез с лошади. Бойцы, включая Уокера, высыпали из машин. Толстяк протянул ладонь.
– Я шериф Макконли, обычно меня кличут Шериф Мак. Добро пожаловать в Лас-Вегас. Ребят, вы откуда?
Хеннинг пожал руку.
– Мы – подразделение Национальной гвардии из Лос-Анджелеса, движемся в Юту. Я – капитан Хеннингс.
– Ей-богу, вы – первый военный отряд почитай с февраля. Проездом или задержитесь у нас?
Хеннингс посмотрел на бойцов. У тех на лицах было написано желание задержаться.
– Если вы не против, мы отдохнем.
– Тогда оставьте машины на парковке позади «Цезарь Паласа». Не переживайте, с ними ничего не случится. У нас есть специальный загон в теньке, кораль, там живут цирковые звери. Лошадей лучше всего отвести туда. Не бойтесь, опасных хищников там нет. Кораль в двух кварталах к северу, на Сэндз-Авеню сверните направо. Увидите гольф-клуб, вам туда.
– Шериф, а что вообще у вас творится? – заговорил Уокер. – Если не обращать внимания, что нет света, вы прямо-таки живете нормальной жизнью.
– Стараемся, – пожал плечами шериф. – Ставьте машины и возвращайтесь сюда. У меня рабочий кабинет в отеле «Харра». Объясню вам расклады.
Четверо всадников поскакали в кораль, остальные поехали на стоянку. Возвращаясь оттуда, солдаты остро почувствовали, как сильно выделяются из толпы: несколько месяцев у них не было ни единой возможности помыться или постирать форму.
– Мужики, а заценили, какие тут бабы? – восхитился Джонсон. – Такие свеженькие… и красивые!
Уокер согласился с ним. Настоящий пир для измученных пустыней глаз.
Бойцы собрались у шерифа. Один из тех, кто ездил в кораль, поразился, что люди на самом деле играют в гольф. Он рассказал, что лошади, попав в загон к остальным зверям, решили, что они в раю.
Шериф предложил всем рассаживаться.
– Судя по выражению лиц, вы немало удивлены.
– А то, – ответил Коппл. – Вам что, досталось меньше, чем
– Сперва и нам пришлось туго, – поведал Макконли. – А потом корейцы захватили дамбу Гувера и Боулдер-сити. В последние месяцы они там все чинят. Наверняка решают какие-то свои задачи, но к нам идет вода. Вот так, в городе работает водопровод.
Уокер кивнул. Ясно, почему люди так хорошо выглядят. Поразительно, как много значит такая простая вещь, как вода в кране.
– Нельзя сказать, что мы в шоколаде, – рассказывал шериф. – До нападения корейцев у нас была настоящая беда с жильем. Безработица – шестьдесят пять процентов. После ЭМИ начался массовый исход в Сан-Франциско и Денвер. Учитывая, что мы торчим посреди пустыни, со снабжением у нас погано. Без электричества многое не работает. С шестнадцатого января невозможно снять деньги с банковского счета. Так что у нас нет денежного оборота, что для Лас-Вегаса звучит дико. Но мы придумали собственную экономическую систему.
– Это как? – поинтересовался Хеннингс.
– Фишки из казино. Используем вместо денег.
– Шутите? – засмеялся Уокер.
– Никак нет. Конечно, их принимают не все и не всегда. Как-никак фишки – не деньги, скорее кредитные жетоны. Их берут в уплату за еду, необходимые услуги, например, охрану правопорядка, ну и за, скажем, развлечения.
– Развлечения?
– У нас работают казино. Электричества нет, играют при свечах. Автоматы не работают, но карты, кости и рулетка к вашим услугам. На деньги не играют, ставят фишки. – Макконли пожал плечами. – Для игроманов – насущная потребность, остальным – неплохое развлечение. Жизнь у нас, поверите, не сахар. Жарко, как в аду. Без кондиционеров дома превращаются в духовки. Открываем в отелях все окна. Народ по возможности переезжает на нижние этажи. На улице оказалось столько бездомных, что мэр через пару месяцев издал указ о бесплатном проживании. Так что выбирайте отель, занимайте свободную комнату и мойтесь в душе. Вам, ребята, пора вплотную заняться гигиеной. Без обид.
– Судя по рассказу, здесь настоящий рай, – сказал Джонсон.
– Где еды взять? – поинтересовался Хеннингс.
– В городе работает четыре общественных столовки. Одна – совсем рядом, на Стрип, в Белладжио. Открыты с семи до одиннадцати утра и с шести до восьми вечера. Расплачиваться надо фишками. Мы растим овощи в оранжерее. Мяса нет, но куры несут яйца, так что можете заказать омлет. Кур на мясо не пускаем, их и так мало. В общем, слушайте наши законы. Не воровать. Наказываем по всей строгости. Как военные можете ходить с оружием, но стрелять не советую. И оставлять в номерах не стоит. Как бы мы ни боролись с ворами, кто-нибудь обязательно соблазнится хорошим автоматом. Еще мы ограничиваем потребление алкоголя, потому что у нас проблемы с поставками. В казино отпускают два дринка в одни руки, больше нельзя.
– Учтем, – сказал Коппл.
– Я так понял, корейцев в городе нет? – уточнил Хеннингс.
Макконли покачал головой.
– Сложно поверить, но нет. Они к нам не лезут. Должно быть, решили, что у нас нет ничего полезного. Я так думаю, Лас-Вегас для них олицетворяет дух загнивающего капитализма, и они брезгуют с нами связываться. Но это мои догадки. Каждый день боюсь, что они придут, но до тех пор мы будем выживать и радоваться. Я горжусь тем, как мы приспособились к новым условиям. Совместная работа и чувство локтя творят чудеса.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
