Голова кругом
Шрифт:
Антуан. Боже!.. Какое свинство! А остальные? Все остальные... В конце концов, Люси, это возмутительно! Не все же остальные!..
Люси. Возьми свой список!.. Говорю тебе, возьми список!.. Проверяй! Между прочим, все имена из Арсена Люпена...
Антуан. Из Арсена Люпена?
Люси. Да... из книжек: Барнет из «Агентства Барнета», Луис Перенна из «Острова тридцати гробов» и тому подобное, как ты думаешь, стали бы мы надрываться и выискивать все эти имена... Ой, а когда
Антуан(подскакивает). Н-да... за такую цену... он мог бы войну предотвратить... или по крайней мере поискать более оригинальные псевдонимы...
Люси. А зачем, если с тобой каждый раз проходило? А потом — Арсена Люпена брали ради развлечения... ты-то всегда Клоделя читал.
Антуан(взрывается). Черт подери! Ты хочешь сказать, что ты шестнадцать лет подряд обманывала меня с Андре Дюпоном у меня же под носом! О! Куртизанка!..
Люси. Слушай, ты же не догадался!
Антуан. Конечно, не догадался. В начале он был жуткий, а после операций стал выглядеть моложе меня лет на десять... А Марильяк — тоже Дюпон?
Люси. Тоже. Только Марильяк не из Арсена Люпена... а из телефонной книги...
Антуан. Ах, из телефонной книги! Еще того хлеще!
Люси. Но ты там тоже есть!
Антуан. Сравнила! А мексиканский художник Франсис Лопес?
Люси. А это после фильма «Андалузия»... Андре перекрасился в брюнета и под кварцем загорал... неделю потом облезал!.. (Смеется.) Как мы смеялись тогда...
Антуан. А Коленвал? Коленвал уж, по крайней мере, не Дюпон? Такая фамилия... Андре не согласился бы.
Люси(через паузу). Не согласился бы... Клод — не Андре...
Антуан. Ну вот!.. Понятно!.. Когда я вошел, меня это поразило!.. Он — его копия!
Люси. Клод? Копия Андре?
Антуан. Точная копия, говорю тебе! Я даже вздрогнул, когда его увидел... ну да... Андре в двадцать пять лет...
Люси(взволнованно). Может, ты и прав... я уже не помню...
Антуан. Как это не помнишь! Шестнадцать лет меня с ним обманываешь!..
Люси. Знаешь, он так изменился...
Антуан(похлопывая себя по бумажнику). О да! Я знаю, чего мне это стоило! Негодяй!.. Во всяком случае, Коленвал — вылитый Андре Дюпон в двадцать пять лет... жуткий он был...
Люси. И вовсе он не был жуткий!..
Антуан.
Люси. Но ты же сам нас познакомил!..
Антуан. Да... признаюсь...
Люси. Между прочим, я поэтому никого другого и не искала...
Антуан. Потому что я вас познакомил?
Люси. Да... он был от тебя... мне казалось, что я меньше тебе изменяю...
Антуан. Очень мило... но я же был согласен!
Люси. Антуан... послушай!.. Все-таки мне было неловко... и ты знаешь... Нет, я стесняюсь, это смешно...
Антуан. Ну скажи...
Люси. Если бы это не произошло именно так... в темноте... Антуан... мне кажется, я никогда бы...
Антуан. Что?
Люси. Правда, Антуан... знаешь, мне не очень хотелось... мне было двадцать один, а в этом возрасте люди скорее сентиментальны, чем чувственны...
Антуан. Значит, если бы я не подослал Андре...
Люси. Если бы ты не подложил Андре ко мне в постель... я бы никогда тебя не обманула.
Антуан(ошарашенный). Боже!.. Выходит, это все из-за меня!..
Люси. Естественно, с тех пор я, конечно, научилась получать от этого удовольствие... но я осталась верна ему как в первый день... потому что он пришел от тебя...
Антуан(делает огромное усилие). Хорошо... Не будем ворошить прошлое... Все равно это было бы делом времени; я признаю себя ответственным за свои поступки; я сам свел тебя с Андре! Но не я свел тебя с этим жутким Коленвалом, с которым ты спишь уже шесть месяцев.
Люси. Повторяю, я была с Франсисом Лопесом, а Коленвал был ширмой!.. И потом... в сущности, какая разница... Андре сам его со мной познакомил...
Антуан. Андре! Этого только не хватало! Так-то он со мной поступает! Негодяй!
Люси. Антуан, зайчик мой серенький, умоляю...
Антуан. Нет! Только не серенький! Очень мрачно! Твои любовники — это мое дело! Зачем он лезет куда не просят!
Люси. Послушай, он тут ни при чем!
Антуан. Между прочим, странно! Андре ревнует тебя к каждому столбу.
Люси. Он ничего не заметил со своими бинтами.
Антуан. Что? Человек с повязками — это Андре?
Люси. Да... его тридцатый раз оперируют...
Антуан(в озарении). И его будут звать Роже?
Люси. Да! Роже де Клерамбо... это из собрания сочинений Понсона дю Террайля... Ты же только Монтерлана читаешь...