Голубая ива
Шрифт:
Пиная и пиная Джо, Лили выбралась из-под скрючившегося бандита и кинулась к Артемасу.
Он лежал на спине. Она опустилась на колени и прикрыла его собой.
— Не уходи, — всхлипывая, умоляла она. — Не дай Хафмену победить тебя и на этот раз.
Он слабо шевельнулся, ресницы дрогнули. Кровь струилась по волосам, стекала по шее. На мостовой послышались звуки шагов.
— Стоять! — прокричал Джо. — Или я всех перестреляю!
Приехавшие из осторожности остановились. Лили оглянулась.
«Джеймс!»
Он
Неожиданно распахнулась тяжелая дверь особняка, мистер Аптон высунул голову:
— Сейчас подъедут люди из службы безопасности! Я позвонил шерифу!
— Джеймс! — Из-за мистера Антона выскочила Элис.
— Возвращайся в дом! — в ответ прокричал ей муж.
— Нет!
— Я люблю тебя. Пожалуйста, возвращайся!
На Лили и Артемаса упала тень. Она повернула голову и краем глаза заметила Джеймса. Он замер между ними и Джо.
Джо, покачиваясь от боли в паху, по-прежнему целился в Лили. С искаженным от злости лицом он тяжело выдохнул:
— У меня остался один патрон.
Зашевелился Артемас. Лили привлекла его ближе, прижав голову к своей груди.
— Уйди, сука!
— Лили, — пробормотал Артемас, пытаясь оттолкнуть ее. Он понимал, что она, защищая его, не отойдет ни на шаг.
— Я сказал — отойди! — заорал Джо. — Вы оба!
Прочь с дороги!
Лили еще крепче прижала к себе любимого. Его кровь текла по ее щеке, она целовала его ужасную рану.
— Ты искал меня, — решительно произнес Джеймс. Лили вздрогнула от низкого твердого голоса. Казалось, башенные часы Коулбрука пробили полночь.
— Стреляй, — продолжал Джеймс. — Имей мужество не ошибиться хотя бы раз в своей жалкой жизни.
— Так его же не было здесь, а, Лили? — усмехнулся Джо. — Так, значит, я должен был поехать в Нью-Йорк? Ну, здорово, я могу наконец посмотреть на этого калеку.
— Джо! Ты что, не слышишь звук сирены? Я люблю тебя, мальчик. Положи пистолет, — со стоном произнес Хопвел.
— Я слышу, старик, — ответил Джо. — Ты хочешь умереть героем, а, калека? Это ничего не изменит.
Джеймс мягко возразил:
— Ты можешь лишь убить меня, но ничего не добьешься.
Артемас открыл глаза и слабо махнул рукой:
— Нет, Джеймс!
— Я люблю тебя, брат, — откликнулся Джеймс. — И… Лили, прости за все. Я пытался остановить это, но уже слишком поздно.
Она всхлипнула:
— Я знаю.
Джо ехидно усмехнулся:
— Хочешь прославиться, калека? Ну, иди поближе!
Он наставил пистолет на Джеймса. Артемас вцепился в свитер Лили. Яростные крики Мод и ее сестер заглушили выстрел пистолета.
Джо широко распахнул
Мистер Эстес зашатался и застонал, как загнанное животное, маленький пистолет выпал из его рук.
Глава 33
Как плохо, что рядом все время посторонние! Сиделки прикладывали антисептик к его голове. Доктор в приемной отделения неотложной помощи негромко что-то приговаривал, изучая рентгеновский снимок Артемаса.
Безусловно, ему повезло, потому что рядом сидела Лили, взяв его руки в свои. Ее свитер и рабочие брюки были перепачканы его кровью, волосы растрепались, она осунулась, но смотрела на него с такой отчаянной благодарностью, которая делала уже неважным все остальное на свете.
Их нежные, понятные только им одним узы поддерживали его. Его сестры и братья вместе с Тамберлайном ожидали в холле за дверями палаты. Теперь им ничего не угрожало. Артемас с облегчением вздохнул.
Джо Эстес лежал на операционном столе, хотя врачи «скорой помощи» предупредили, что он вряд ли выживет. Артемас поймал себя на мысли, что не хотел бы смерти Джо на ступенях Голубой Ивы. Величественное старое поместье избежало этого позора.
— Перестань думать об этом, — прошептала Лили.
Странно, но медицинские сестры уже покинули палату.
— Перестань, — настаивала она. — А то лопнешь по шву и придется снова зашивать тебя. — Изумление в ее глазах сменилось глубокой голубизной. — Я чуть не потеряла тебя. Мне все кажется, что это сон и ты не выживешь.
Он сжал ее руку:
— Хафмен больше не вернется, Лили.
Она вздрогнула, наклонилась к нему и положила голову ему на грудь. Он нежно погладил ее, закрыв глаза.
Неожиданно за дверью раздались шаги. С печалью и гордостью он узнал их неровный ритм. Мучаясь и испытывая страшную неловкость, на пороге появился Джеймс.
— Я помешал? — буркнул он.
— Ничуть, — отозвалась Лили.
Она кивнула, лишь после этого он подошел ближе и, ссутулившись, остановился у кушетки. Джеймс перевел взгляд с Лили на Артемаса:
— Я один виноват во всем.
— Нет, — ответил Артемас, вздрагивая от боли. — Ты не можешь отвечать за намерения Хафмена.
Недоумевая, Джеймс нахмурился и взглянул на Лили:
— Он все еще слаб?
Она еле заметно улыбнулась:
— Немного, но с ним все в порядке. Как-нибудь я расскажу тебе о Хафмене. — Она выпрямилась. — Послушай, ты попал в некую длинную историю. Джо сам множил свои неприятности, насколько я могу припомнить. Он всегда винил всех, кроме самого себя. Ты, наверное, знаешь, что, охотясь в поместье, он подстрелил меня, тогда еще маленькую девчонку.