Голый король
Шрифт:
Герольды
Шапки долой, шапки долой, шапки долой перед его величеством!
уходят во дворец | из-за кулис справа выходит пышно одетый король-отец с принцессой в подвенечном наряде | они поднимаются на возвышение | толпа затихает
Принцесса
Отец, ну хоть раз в жизни поверь мне. Я даю тебе честное слово: жених – идиот!
Король-отец
Король не может быть идиотом, дочка. Король всегда мудр.
Принцесса
Но
Король-отец
Дочка, король не может быть толстым. Это называется «величавый».
Принцесса
Он глухой, по-моему! Я ругаюсь, а он не слышит и ржет.
Король-отец
Король не может ржать. Это он милостиво улыбается. Что ты ко мне пристаешь? Что ты смотришь жалобными глазами? Я ничего не могу сделать! Отвернись! Вот я тебе котелок привез. Ведь не целый же день будет с тобой король. Ты послушаешь музыку, колокольчики. Когда никого не будет близко, можешь даже послушать песню. Нельзя же принцессе выходить замуж за свинопаса! Нельзя!
Принцесса
Он не свинопас, а Генрих!
Король-отец
Все равно! Не будь дурочкой, не подрывай уважения к королевской власти. Иначе соседние короли будут над тобой милостиво улыбаться.
Принцесса
Ты тиран!
Король-отец
Ничего подобного. Вон – смотри. Бежит министр нежных чувств. Развеселись, дочка. Смотри, какой он смешной!
Министр нежных чувств
Ваше величество и ваше высочество! Мой государь сейчас выйдет. Они изволят гоняться с кинжалом за вторым камергером, который усмехнулся, увидя новое платье нашего всемилостивейшего повелителя. Как только наглец будет наказан – государь придет.
трубят трубы
Камергер наказан!
выходят герольды
Герольды
Шапки долой, шапки долой, шапки долой перед его величеством!
из дворца выходят трубачи, за ними строем фрейлины, за фрейлинами придворные в расшитых мундирах | за ними первый министр
Первый министр
Король идет! Король идет! Король идет!
оглядывается | короля нет
Отставить!
бежит во дворец | возвращается | королю-отцу
Сейчас! Государь задержался, грубо говоря, у зеркала.
кричит
Король идет, король идет, король идет!
оглядывается | короля нет | бежит во дворец | возвращается | королю-отцу
Несут,
громко
Король идет! Король идет! Король идет!
выносят портшез с королем | король, милостиво улыбаясь, смотрит из окна | портшез останавливается | толпа кричит «ура» | солдаты падают ниц | дверца портшеза открывается | оттуда выскакивает король | он совершенно гол | приветственные крики обрываются
Принцесса
Ах!
отворачивается
Генерал
В себя прий-ди!
солдаты встают, взглядывают на короля и снова валятся ниц в ужасе
В себя прий-ди!
солдаты с трудом выпрямляются
Отвер-нись!
солдаты отворачиваются | толпа молчит | король медленно, самодовольно улыбаясь, не сводя глаз с принцессы, двигается к возвышению | подходит к принцессе
Король (галантно)
Даже самая пышная одежда не может скрыть пламени, пылающего в моем сердце.
Принцесса
Папа. Теперь-то видишь, что он идиот?
Король
Здравствуйте, кузен!
Король-отец
Здравствуйте, кузен.
шепотом
Что вы делаете, кузен? Зачем вы появляетесь перед подданными в таком виде?
Король (шепотом)
Что? Значит, и вы тоже? Ха-ха-ха!
Король-отец
Что я тоже?
Король
Либо не на месте, либо дурак! Тот, кто не видит эту ткань, либо не на месте, либо дурак!
Король-отец
Дурак тот, кто видит эту ткань, бессовестный!
Король
Это кто же бессовестный?
Король-отец
Тише говорите! А то чернь услышит нас. Говорите тише и улыбайтесь. Вы бессовестный!
Король (принужденно улыбаясь | тихо)
Я?
Король-отец
Да!
Король (некоторое время молчит, полный негодования | потом упавшим голосом спрашивает)
Почему?
Король-отец (шипит злобно, не переставая улыбаться)