Гончие Дзара
Шрифт:
— Ты знаешь, зачем я здесь, — ответил ей Аргус, даже бровью не поведя на столь бесцеремонную отповедь.
Дамочка однако не растерялась. Еще раз метнув в мою сторону неопределенный взгляд, она завела руки за спину, зацепившись пальцами за широкий плетеный пояс, и тяжело вздохнула:
— Да уж догадалась, что не ради ремонта. — Потом вдруг с куда большим интересом оглядела корабль Затворника и, присвистнув, поинтересовалась: — Где, кстати, корытце нарыл? Настоящий разведчик, надо же. Такие уже лет двести как никто не выпускает. Так-то. Натуральное ископаемое! С кем же ты на
По привычке решив, что вопрос предназначался мне, я уже было открыл рот, но тут Аргус вставил:
— Ты хорошо меня знаешь.
Дамочка хохотнула.
— Тебя, малыш, никто не знает. Так-то. — А потом взяла и со всего маху шлепнула стража по заднице, отчего у меня даже лицо немного перекосило. Втянув голову в плечи, я стал ждать, когда ей прилетит ответная оплеуха, но к еще более величайшему удивлению не дождался. Аргус смотрел на нее так, будто все случившееся было в порядке вещей. Даже не нахмурился.
Впрочем, это было далеко не все.
Протянув руку, она игриво провела пальцами по его гладкому подбородку.
— Не верится, что ты наконец-то избавился от своей идиотской бороденки. Надеюсь, у той персоны, ради которой ты это сделал, мозгов окажется побольше, чем у Метары. Ой-ой! Не сверкай так глазками, малыш! Знаю я твой норов. На мой вкус, так даже лучше. Выглядишь точь-в-точь как какой-нибудь темный принц. Только плаща за спиной не хватает. Не знай я тебя лучше, соблазнила бы. Так-то.
Вот теперь Аргус, кажется, смутился. По крайней мере, я не знаю, как еще интерпретировать его отведенный в сторону взгляд и рассеянную полуулыбку, когда ладонь темнокожей хозяйки ангара пробежалась по волосам стража.
— Ладно-ладно, — сказал он наконец как-то слишком уж мягко, а перехватив мой взгляд, сразу же посуровел.
Ждать, что нас представят как положено, похоже, было бессмысленно, так что я сам выступил вперед и, протянув руку, проговорил:
— Риши Динальт.
Если уж на то пошло, я ждал любой реакции, но только не откровенной оторопи. Застигнутая врасплох, дамочка округлившимися глазами смотрела то на мое лицо, то на мою протянутую руку и безмолвно открывала и закрывала рот. От этого мне самому сделалось до ужаса неловко. Протянутая ладонь вспотела, а лицо и уши на секунду словно окунули в кипяток.
Не знаю, как долго мы так стояли, глазея друг на друга, но в конечном итоге, Аргус просто взял подругу за руку и подвел ко мне со словами:
— Да ты сама его смутила.
Я вздрогнул, когда на моей ладони сомкнулись холодные, но крепкие пальцы и энергично ее затрясли.
— За то, что привел ко мне такого гостя, прощаю тебе твою беспардонность, — сказала она, все еще не отрывая от меня взгляда. — Риши Динальт. Ну, надо же!
— Прошу, только не называй его Тенью, — шепнул Аргус ей на ухо, а потом посмотрел на меня: — Риши, это Гия. Она та, кому я обязан слишком многим. Буду признателен, если и ты отнесешься к ней с почтением.
Меня немного задело то, что он посчитал, будто я законченный хам, но зацикливаться на этом не стал. Выдавив из себя дежурную улыбку, я сказал, приветливо, как умел:
— Рад знакомству.
Энтузиазму же со стороны
— А уж я как рада, ты себе даже не представляешь! И поверь, все это не из-за того, что ты собою представляешь. Не-а. Меня не волнует, из каких пробирок ты вырос и какими силами владеешь. А вот за то, что терпишь рядом с собой этого недоумка, огромная тебе благодарность. Не каждый способен вынести его природную угрюмость и вспыльчивость.
Против такого напора устоять и не улыбнуться уже было непросто. Особенно, когда еще более смутившийся Аргус, не зная, куда прятать глаза, прошептал: «Гия!».
— Это вовсе не трудно, — сказал я и, к своему удивлению понял, что ничуть не покривил душой.
— За дурня, кстати, извини. — С явной неохотой отпустив мою руку, Гия, подошла к самому краю створок и, точно как и я совсем недавно, вгляделась в густеющую темноту впереди. — Но мне уже не раз доводилось видеть, как отсюда кого-нибудь сдувает. Ветра тут буйные ничуть не меньше, чем воды.
— А вы что-то вроде местного механика, да?
Гия кивнула, подбоченившись:
— Мой ангар и мастерская. Звездолеты к нам залетают нечасто, а вот лодки рыбаков ломаются то и дело. Местные, конечно, и сами кое-что умеют, но я-то — первоклассный мастер, да и беру недорого, а потому спросом пользуюсь. И уважением. Так-то.
Оставалось надеяться, что те самые лодки, что так часто ломаются, еще и оснащены надежным антигравом, иначе трудно представить себе, как их поднимают на такую вот верхотуру. Очередной раскат грома заставил меня вновь всмотреться в пенящуюся поверхность сумрачного океана и на этот раз заметить крошечные огоньки рыбацких суденышек, колыхавшихся на безумных волнах.
— И не боятся же утонуть, — с уважением проговорил я, невольно представив себя на месте отчаянных мореходов, и вздрогнул.
— Боятся, — сказала Гия. — Но ждать на Сауле хорошей погоды — значит оставить свои семьи голодными. Если ты еще не понял, это место совсем не похоже на сказочный Риомм. Чтобы выжить приходится много и тяжело трудиться. Местные штормы не утихают месяцами, а когда все же выдается погожий денек, его предпочитают потратить на осмотр и ремонт техники. Так-то.
После ее очередного «так-то» я готов был согласиться с чем угодно, лишь бы больше не слышать этой странной присказки. Это, однако, совсем не означало, будто подружка Аргуса мне не понравилась. Скорей наоборот, я посчитал ее крайне любопытной личностью, с который был бы не прочь завести более дружеские отношения. Конечно, после того, как выяснил бы, что конкретно связывало Гию с куатами.
— Кстати, а что с вами приключилось-то? — спросила она. — Видок у обоих довольно потрепанный. Да и кораблик этот явно лучшие времена видал. Могу посмотреть, если захотите. Дорого не возьму.
— Не стоит, — отрицательно мотнул головой Аргус. — На борту есть механик. Да и мы сюда не за техобслуживанием явились.
— А то я не догадалась. — Гия укоризненно качнула головой. — И все же хочу услышать кое-что более вразумительное. Зачем пожаловал, если я тебя не звала?
На то, чтобы ответить Аргусу не понадобилось много времени.