Гордая и непреклонная
Шрифт:
– Боже, – донесся до нее его сдавленный шепот.
Она снова продолжила свои попытки, однако, несмотря на все усилия, ей так и не удалось продвинуться дальше. Тогда, испустив глубокий вздох, он обхватил Элис рукой за бедра и слегка отстранил, так что их тела почти разделились. Но в следующее мгновение он опять привлек ее к себе, потом еще и еще, пока она не начала снова двигаться самостоятельно то вверх, то вниз.
Элис взглянула в лицо этому человеку, чьи зубы были стиснуты, а тело от напряжения словно превратилось в камень. И тогда, не в силах удержаться, она наклонилась к нему поближе, коснувшись поцелуем его губ. Ее выбившиеся
– Я собираюсь доказать тебе свою любовь, Элис. Она ничего не ответила, да и не могла ответить.
– Скажи мне, что ты сама этого хочешь. О да, она хотела этого! Отчаянно хотела!
– Да, я этого хочу, – прошептала она.
Не сводя с нее глаз, он расположился между ее коленями почти в благоговейной позе, постепенно опускаясь все ниже и ниже до тех пор, пока кончик его раздавшейся плоти не коснулся ее лона. На сей раз у нее не возникало даже мысли о том, что он был слишком крупным для нее. Она просто желала его всем своим существом. Их тела слились в старой, как мир, ласке, глаза были прикованы друг к другу.
– В первый раз обычно бывает больно, – произнес он, словно не замечая, что мускулы, под его кожей разрываются от натуги, – но потом не останется ничего, кроме удовольствия.
В ответ она зашевелилась под ним, прерывисто дыша, охваченная такой страстной тоской, что у нее уже не хватало сил ждать. И тогда он проник в нее, выкрикнув ее имя. Она почувствовала, как под его жестким напором ее девственность не устояла. Он тоже заметил это и замер на миг, чтобы дать ее телу время приспособиться к своему, после чего начал медленно, мягко, осторожно двигаться внутри ее. «Даже слишком осторожно», – промелькнуло где-то в глубине ее сознания.
Издав возглас разочарования, она приподнялась ему навстречу, и он рассмеялся почтительно, отвечая на каждый ее выпад до тех пор, пока оба они не были охвачены единым порывом. Утомленная, запыхавшаяся, она вцепилась в его плечи, и тут наконец, по телу ее пробежала судорога, все ее чувства разом ожили и пришли в движение, и она ощутила сильнейшую дрожь, потрясшую все его существо. Он выкрикнул ее имя, крепко прижав к своему сердцу и спрятав лицо в ее волосах.
В течение довольно долгого времени они оставались неподвижными, и его тяжесть почему-то приносила ей успокоение. Затем он перевернулся на бок, вынудив ее последовать его примеру. Элис могла слышать стук его сердца – частый и сильный. Они лежали в объятиях друг друга, окруженные тишиной. И когда Элис, взволнованная больше, чем она могла выразить словами, начала погружаться в сон, она поняла, что не сможет жить без этого человека. Она готова была бороться за него до конца – за его свободу, за его любовь. Она сделает все от нее зависящее, чтобы Лукас Хоторн вышел из зала суда оправданным.
Глава 23
На следующий день в шесть часов утра, прежде чем солнце показалось над горизонтом, Элис попыталась незаметно пробраться в обход родительского дома к своему флигелю. Она постаралась по мере сил привести себя в порядок перед тем, как покинуть «Найтингейл-Гейт», однако она никогда не любила рано вставать. Одно воспоминание о том, как она проснулась в комнате Лукаса, заставило
Элис потянулась на постели, удивленная тем, что перина вдруг оказалась такой широкой, а простыни – такими мягкими. Ее собственная кровать была узкой и застелена простым бельем из муслина. Ее мозг напряженно работал, пытаясь разобраться в случившемся, и тут она вспомнила. Она находилась не в своей постели.
Она тут же открыла глаза, окинув взглядом окружающую обстановку. Множество окон, начищенный до блеска деревянный пол, роскошные ковры, массивная кровать с четырьмя высокими столбиками. И Лукас. Он стоял в дверном проеме – в черных брюках, но без рубашки, с чашкой кофе в руках.
– Я только что закончил готовить завтрак. Ты не проголодалась? – произнес он, сопровождая свои слова широкой чувственной улыбкой.
Какая-то часть ее существа хотела поскорее накрыться одеялом с головой. Сколько раз Макс говорил ей о том, что она способна перепугать своим видом даже лягушек в пруду, когда поднимается с постели по утрам. Спутанные волосы, лицо с вмятинами от подушек. И вряд ли этим утром она выглядит лучше.
– О нет, – наконец выдавила из себя Элис, отвернувшись к окну в надежде на то, что так ему труднее будет ее разглядеть. – Как ни странно, но мне совсем не хочется есть.
Лукас поставил чашку с кофе, после чего проследовал через всю комнату к ней и привлек девушку к себе.
– Ты, и вдруг не голодна? – спросил он, по-волчьи оскалив зубы.
– Поверишь ты мне или нет, но мне сейчас не до еды.
– Знаешь, я бы тоже хотел сейчас думать о чем-нибудь другом, помимо завтрака.
Он погладил ее по щеке, и внутри ее снова вспыхнул жар. Жар и приятное ощущение теплой шелковистой кожи.
– Мне нравится видеть тебя в своей постели, – произнес он хриплым голосом, и Элис почему-то поверила ему. Пусть даже его слова и не означали любовь, но они определенно были шагом в верном направлении. Элис в ответ вся изогнулась, словно котенок.
– Прошлой ночью я просыпалась, и тебя не было рядом, – заметила она.
Ее слова испугали его – или по крайней мере ей так показалось. Лукас ответил с усмешкой:
– Я все время был здесь, с тобой. Тебе это, наверное, просто приснилось.
Затем он крепко поцеловал ее в губы, и его отсутствие минувшей ночью тут же было забыто. Ее тело истосковалось по тому, что мог дать ей лишь он один. Они предавались любви в предрассветные часы, и лишь когда где-то далеко на башне пробили часы, Элис вспомнила о том, что ровно в девять им нужно быть в зале суда.
Она оделась так быстро, как только могла, моля Бога о том, чтобы ей удалось попасть домой раньше, чем отец обнаружит ее отсутствие. Он и так уже подозревал ее в близких отношениях с Лукасом, и ей вовсе незачем было давать ему в руки доказательства. Не было нужды объяснять, как он поступит в этом случае.
Элис на цыпочках проследовала по мощенной кирпичом дорожке и уже почти завернула за угол дома, когда из задней двери неожиданно появился ее дядя.
Проклятие! Ее все-таки поймали с поличным.
– Дядя Гарри! – воскликнула она, быстро переменив направление в тщетной попытке сделать вид, будто она только что покинула свой флигель, а не возвращается туда тайком в неурочный час. Однако все ее усилия оказались напрасными. Обычно добродушное лицо ее дяди было искажено тревогой.
– Что случилось? – тут же спросила Элис, забыв о своем собственном затруднительном положении.