Гордая пленница
Шрифт:
Она подумала о Меган Кемпбелл, которую уже давно не вспоминала. «Помоги мне смело встретиться с ними, потому что они не хотят меня». Возможно, Сьюзен Фэрфакс вернулась в Англию, узнав, что Алистер женился.
Оставались еще братья Алистера, его бабушка, обитатели замка. И все, несмотря на его заверения, похоже, без особой радости воспримут новость об их союзе.
Как только они въехали во двор, она повернулась к Алистеру и через силу улыбнулась. Но ей не удалось обмануть его.
— Не беспокойся, — сказал он, беря ее за руку. — Теперь все будет
В зале, куда они вошли, держась за руки, их встретил старый Патрик. Из окна верхнего этажа он увидел, как они подъехали, и сразу поспешил вниз. Узнав новость, он хлопнул Алистера по плечу и в обе щеки расцеловал Изабо.
— Не думал, что она согласится, парень. Ты счастливец, Алистер Кемпбелл. Или знаешь, как уговорить. — Взглянув на повязку, он добавил:
— Ты что, дрался за нее, да?
Надеюсь, это не твоя невеста ранила тебя?
— Нет. Хотя порой очень бы хотела. Думаю, семейная жизнь укротит ее.
Через секунду рядом с ними возник улыбающийся Дональд.
— Это и правда ты, Алистер. Мне показалось, я слышу твой голос. — Он посмотрел на Изабо, и его улыбка стала еще шире. — Ты даром время не терял, верно?
— Да, — согласился Алистер. — Но ты должен учесть, что мне кое-что здорово мешало. Хочу сказать, что у тебя есть сестра, Дональд. — Он любовно взглянул на жену. — Сегодня утром мы поженились.
Ее брат. Изабо вовсе так не думала и слегка напряглась, когда Дональд наклонился поцеловать ее. Она не забыла, в какое замешательство он приводил ее в прошлый раз. Но его поцелуй был невинным, очень братским и улыбка тоже. Потом он с любовью и удовольствием взглянул на Алистера.
— Признаюсь, я уже не чаял увидеть тебя женатым, старший брат.
— Я тоже, — добавил Айен.
Все повернулись к нему. Он, как обычно, не улыбался, и тут Изабо впервые подумала, что значит для него женитьба старшего брата. Если бы Алистер остался холостым и бездетным, Айен был бы наследником Данлосеи. Она сразу отбросила непрошеную мысль. Ей не хотелось думать об этом в день свадьбы. Она хотела быть счастливой и пыталась улыбнуться Айену. Напрасные усилия, тот смотрел на Алистера.
— Мог бы сообщить нам, — сказал он. — Мы все это время даже не знали, где ты.
— Прошу меня извинить. — Алистер взял Изабо за руку. — , Но я подумал, вы сами догадаетесь, куда я поехал.
— Конечно, догадались, — заверил его Дональд. — По крайней мере предположили. Мы только надеялись, что у тебя не будет других неприятностей.
От братьев не ускользнули следы борьбы, оставшиеся на молодоженах: перевязанная рука Алистера, пятна крови на его рубашке, платье Изабо выглядело не лучше, один рукав даже наполовину оторван.
— Неприятности были, — сказал Алистер. — Потом я расскажу, но сначала я хотел бы помыться и сменить одежду. Да, попросить Сьюзен найти что-нибудь подходящее для Изабо.
Изабо молчала. Ей совсем не хотелось ни видеть Сьюзен, ни носить ее платья. Она слишком хорошо помнила безобразную ночную
— Сьюзен уехала, — сообщил он. — Неделю назад.
Они с бабушкой, кажется, поспорили, весьма раздраженно. Она удалилась в глубоком возмущении. Мы дали ей несколько человек для сопровождения. Думаю, она побудет недолго у своей тетки в Абердине, а после вернется в Йорк.
Изабо, с любопытством наблюдавшая за Алистером, заметила его облегчение.
— Тогда пусть Дженни найдет что-нибудь, — предложил он. — Давайте спросим у нее.
— Не надо было тебе связываться с ним. Дурак ты, Алистер Кемпбелл, вспыльчивый дурак.
Алистер взглянул через стол на Патрика. В этот раз он был чистый, с удовольствием поел и теперь держал в руке бокал вина.
— Может, и так. Но поверь, раздражение было слишком велико. — Алистер перевел взгляд на Изабо, сидевшую рядом.
Она прекрасно выглядит в этом наряде. Когда-то он принадлежал бабушке и теперь вышел из моды, но был ей очень к лицу. Алистер улыбнулся и взял ее за руку. Во время обеда Изабо молчала, что неудивительно. Прошлый раз, когда сидела вместе с ними за столом, она была пленницей.
А сегодня, что еще хуже, полчаса слушала его рассказ об их борьбе с Летбриджем. История, которая совершенно не доставляла ей удовольствия. Зато его братья должны благодарить ее за вмешательство в схватку, которая могла стоить ему жизни. Даже Айен выразил свою благодарность, и Алистер чуть не засмеялся, увидев изумление на лице Изабо.
Но он совсем не так собирался провести эту ночь, их брачную ночь. Он хотел остаться наедине с женой, наверху, в своей комнате. Но сначала нужно уладить одно важное дело.
— Ты закончила? — Изабо кивнула. — Тогда идем.
Пожелав спокойной ночи Патрику и братьям, Алистер повел ее в комнату бабушки.
Мэри Кемпбелл уже знала. Конечно, Дженни сообщила ей новости. Сразу после того, как попросила одежду. Макферсон в Данлосси. Совсем не то, чего она ждала. Во всяком случае, не от Алистера с его ненавистью к якобитам. Он хотел эту девушку, очень хотел, и кто бы стал его винить? Девушка красивая. Она даже сама поощряла его, надеясь, что Сьюзен оставит его в покое, уедет домой. Она так и поступила, узнав, что Алистер гоняется за девочкой по всей стране. Но женитьба? Брак?
Мэри Кемпбелл вздохнула и повернулась к открывшейся двери.
Когда они вошли, Алистер держал Изабо за руку и не отпустил, даже склонившись над креслом.
— Полагаю, вы уже знаете новости от Дженни, — улыбнулся Алистер и поцеловал бабушку в щеку. — И я могу не устраивать представление.
Мэри Кемпбелл посмотрела на Изабо. Выразительные серые глаза выдавали настороженность старой леди.
— Зачем ты отрезала свои волосы? — спросила она.
— Не по своей воле, — ответила Изабо, невольно поднимая руку к голове. — Он… в форте… Это сделал он.