Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды
Шрифт:

“Has the boy,” said Miss Havisham, “ever made any objection? Does he like the trade?”

“Pip,” returned Joe, “I think, there were not any objection on your part, right?”

It was quite in vain for me to make him understand that he ought to speak to Miss Havisham.

“Have you brought his indentures with you?” asked Miss Havisham.

“Well, Pip, you know,” replied Joe, “you saw me put them in my bag, and therefore you know as they are here.” With which he took them out, and gave them, not to Miss Havisham, but to me. I am afraid I was ashamed of the dear good fellow – I know I was ashamed of him – when I saw that Estella stood at the back of Miss Havisham’s chair, and that her eyes laughed.

“You expected,” said Miss Havisham, as she looked them over, “no premium with the boy?”

“Joe!” I cried, for he made no reply at all. “Why don’t you answer – ”

“Pip,” returned Joe, “that is not a question requiring a answer between yourself and me. Should I say it?”Miss Havisham glanced at him and took up a little bag from the table beside her.

“Pip has earned a premium here,” she said, “and here it is. There are five-and-twenty guineas in this bag. Give it to your master, Pip.”

“This is very liberal on your part, [66] Pip,” said Joe, “ And now, old chap,” may we do our duty! [67]

“Goodbye, Pip!” said Miss Havisham. “Let them out, Estella.”

66

This is very liberal on your part.

Это очень щедро с твоей стороны.

67

may we do our duty! – будем исполнять свой долг!

“Am I to come again, Miss Havisham?” I asked.

“No. Gargery is your master now.”

We got out of the room. In another minute we were outside the gate, and it was locked, and Estella was gone. When we stood in the daylight alone again, Joe backed up against a wall, and said to me, “Astonishing!”

When I got into my little bedroom, I was truly wretched, and had a strong conviction on me that I should never like Joe’s trade. I had liked it once, but once was not now. [68]

68

I had liked it once, but once was not now. Когда-то оно мне нравилось, но сейчас – другое дело.

Chapter 14

It is a most miserable thing to feel ashamed of home. Home had never been a very pleasant place to me, because of my sister’s temper. But, Joe had sanctified it, and I had believed in it. I had believed in the forge as the glowing road to independence. Within a single year all this was changed. Now it was all coarse and common, and I would not have had Miss Havisham and Estella see it on any account. [69]

69

on any account

когда-либо

Once, it had seemed to me that when I should be very proud and happy when I enter the forge. Now the reality was quite different, I only felt that I was dusty with the dust of small-coal.

It was not because I was faithful, but because Joe was faithful, that I never ran away and went for a soldier or a sailor. It was not because I had a strong sense of the virtue of industry, [70] but because Joe had a strong sense of the virtue of industry, that I worked very hard.

70

virtue of industry – трудолюбие

What I wanted, who can say? How can I say, when I never knew? What I dreaded was, that in some unlucky hour I should lift up my eyes and see Estella looking in at one of the wooden windows of the forge. I was haunted by the fear that she would, sooner or later, find me out, with a black face and hands, doing the coarsest part of my work, and would despise me. Often after dark, when I was pulling the bellows for Joe, I would look towards those panels of black night in the wall which the wooden windows then were, and would believe that she had come at last.

After that, when we went in to supper, the place and the meal would have a more homely look than ever, and I would feel more ashamed of home than ever.

Chapter 15

“Joe,” said I one day; “don’t you think I ought to make Miss Havisham a visit?”

“Well, Pip,” returned Joe, slowly considering. “What for?”

“What for, Joe? What is any visit made for? [71]

71

What is any visit made for? Зачем люди вообще ходят в гости?

“Pip,” said Joe, “Miss Havisham might think you wanted something – expected something of her.”

“Don’t you think I might say that I did not, Joe?”

“You might, old chap,” said Joe. “And she might believe it. Or she might not.”

Joe pulled hard at his pipe.

“You see, Pip,” Joe pursued, “Miss Havisham said “goodbye” to you, That’s all.”

“Yes, Joe. I heard her.”

“ALL,” Joe repeated, very emphatically.

“Yes, Joe. I tell you, I heard her.”

“Me to the North, and you to the South!”

“But, Joe.”

“Yes, old chap.”

“I have never thanked Miss Havisham, or asked after her, or shown that I remember her. My dear Joe, if you would give me a half-holiday tomorrow, I think I would go to the town and make a call on Miss Est – Havisham.”

“Her name,” said Joe, gravely, “isn’t Estavisham, Pip.”

So, tomorrow I found myself again going to Miss Havisham’s. Miss Sarah Pocket came to the gate. No Estella.

“How, then? You here again?” said Miss Pocket. “What do you want?”

Поделиться:
Популярные книги

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан