Гордость и профессионализм
Шрифт:
– Пап, можно было припарковаться подальше от ресторана. Мы бы уже пешком дошли до него, - ныла я.
– Потерпи, Белла. О! Посмотри туда, - произнес он своим «я же тебе говорил» тоном. Он остановился, и включил поворотник, терпеливо ожидая пока из переднего ряда, прямо рядом с местом для парковки инвалидов, не выедет машина.
Припарковавшись, мы с отцом пошли к крыльцу ресторана, обдуваемые пронзительным ночным ветром. Вздрогнув от холода, я обхватила себя за талию.
Здание ресторана напоминало огромную кедровую избу,
Оказавшись в теплом помещении, я поняла, куда делись все курильщики и, провожая взглядом облака дыма, думала над тем, как же этому заведению подходило его название. Слева стоял музыкальный аппарат, играющий старую кантри музыку, а справа показалась молодая девушка в яркой зеленой футболке и джинсах и поприветствовала моего отца.
– Привет, шериф! Привезли сегодня дочку, как посмотрю, - она тепло улыбнулась, отвлекая мой взгляд от своих глаз, он переместился на щелку между ее зубов. Я не знала эту девушку-женщину. Одной из так называемых радостей пребывания в роли дочки шерифа маленького городка было то, что все тебя знали, а ты о них - ни сном, ни духом. Иногда, это было неудобно.
– Привет, Мэри Джейн. Нам столик на троих, пожалуйста, - я попыталась встретиться взглядом с карими глазами своего папаши, этого сводника, но он старательно избегал моего взгляда.
Чарли меня хочет меня с кем-то свести! Зачем ему еще позволять кому-то присоединяться к нашей веселой встрече, если это не так?
Мы последовали за Мэри Джейн к огромной кабинке в задней части ресторана, где она раздала нам меню. Слава Богу, в этой части никто не курил свои дешевые вонючие сигареты.
– Принести напитки? – непринужденно спросила Мэри Джейн. Все здесь, так отличалось от нашего ресторана, где Розали грызла персонал, если мы неправильно приветствовали клиентов.
– Кока-колу, Белла? – спросил Чарли.
– Диетическую колу, пожалуйста.
Кивнув, она ушла, и я перевела взгляд на Чарли. Он рассматривал меню, задумчиво скривившись над большим количеством блюд. Из-за меню виднелись только его карие глаза и сдвинутые брови, но я продолжала прожигать его взглядом, зная, что он это почувствует.
– Как его зовут? – наконец спросила я, убедившись, что он не поднимет глаз по-своему собственному желанию.
– О, ты о том человеке, который подойдет к нам позже? – ответил он, продолжая изучать меню.
– Да, пап. Кто это?
Отложив меню, он, наконец, встретился со мной взглядом.
– Его зовут Пол Дэвис. Один из моих офицеров. Он отличный парень, Белла. Просто поговори с ним.
– Пап, мне прекрасно живется одной. Это совершенно и абсолютно не нужно, - отозвалась я, скрестив руки, и откинулась на спинку дивана, как обиженный подросток.
– Правда? Посмотри на меня, Белла. Я совершенно одинок, и мне под сорок. Спрос падает, когда
Не в силах сдерживаться, я громко захохотала.
– Пап! Божички, мне только двадцать один год. У меня в запасе еще лет десять, прежде чем стоит начинать волноваться или переосмысливать свою жизнь. Кроме того, ты не веришь, что я могу самостоятельно найти того, с кем захочу встречаться?
– Конечно, верю. Но я много вещей пропустил: мне не удалось увидеть, как ты уходишь на первое свидание, не пришлось отпугивать пацанов, желающих повести тебя на танцы.
Я слегка успокоилась, и, прежде чем смогла ответить, услышала приветствие, обращенное к моему отцу.
– Шеф! Здравствуйте. Как дела, Ваши? – мужчина, предположительно Пол, явно удивился, заметив меня. А меня поразили его привлекательные, четкие черты лица, и то, что на нем прекрасно сидела темно-синяя полицейская форма.
С его лица не сходило задумчивое выражение лица, пока он переводил взгляд с меня на Чарли. Это подсказало мне, что он тоже не был в курсе планов отца.
У него были коротко постриженные волосы, темно-карие глаза и фигурой он больше походил на морского пехотинца, чем на простого служащего полиции небольшого городка.
– Привет, Пол. Это моя дочь, Изабелла, - я только и смогла, что взглянуть на него и слегка улыбнуться. Он ответил мне улыбкой, но продолжал стоять на месте. Я посмотрела на отца, который не шелохнулся.
Очень стараясь не закатывать глаза, я передвинулась, чтобы Пол мог сесть рядом со мной, и успела прожечь папу взглядом, прежде чем беседа продолжилась.
Мэри Джейн принесла наши напитки, и Пол заказал себе холодный чай с лимоном.
– Приятно с тобой познакомиться, Белла, - наконец откликнулся Пол. – Я очень много о тебе слышал. Твой отец тебя всегда называет «Беллс», - слегка забавляясь, произнес он и посмотрел на меня.
– Ну, да. Вроде как - это его любимое прозвище, придуманное для меня. Ты можешь звать меня Белла, - ровно пробубнила я, изучая меню, а потом осторожно глянула в его направлении и улыбнулась, сожалея о своем грубом поведении.
– Хорошо, Белла. Так как поживает большой город Порт-Анджелес?
– он взглянул на меня с улыбкой, сверкнув белоснежными зубами. Ему действительно нужно это прекращать – быть таким привлекательным малым!
– Там шумно, как никогда, - откликнулась я, стараясь произносить минимальное количество слов под звук огорченных вздохов Чарли. Как я могла даже подумать о том, чтобы флиртовать с другими мужчинами, если я любила Эдварда?
Эдвард. Мое сердце слегка заныло от мысли, что я не была ему нужна, а я тут по нему скучаю. И сижу на этом нелепом свидании из-за Чарли. Я старалась, не сердиться на отца.