Горец-дьявол
Шрифт:
Однако теперь наверх предстояло карабкаться ей самой, а это уже было совсем другое дело. Невозможно одновременно лезть и держать юбку. Эвелинда слышала позади себя дробный стук копыт и спиной почувствовала яростное дыхание быка. Сейчас Ангус поднимет ее на рога, высоко подбросит, а когда она упадет, примется неистово топтать. Горестные мысли охватили Эвелинду, ее рука сомкнулась на изгороди... И в этот момент Каллен, наклонившись сверху, схватил ее за шиворот и вытянул из загона.
Глава 7
—
Каллену никак не удавалось справиться с собой. Увидев маленькую фигурку жены, бегущей по загону Ангуса, он впервые в жизни буквально задохнулся от страха. И испытал ни с чем не сравнимый ужас, когда Ангус, заметив безмозглое создание, ринулся вперед.
Хуже того, именно в этот момент полоумная женщина остановилась, глядя на Каллена, и на ее лице появилась улыбка. Какого черта она улыбалась, было выше его понимания. Он находился слишком далеко и ничем не мог ей помочь. Крикнув, чтобы она шевелилась, он рванулся к изгороди, надеясь успеть защитить жену от быка. И как поступила пустоголовая девчонка? Она исполнила на траве небольшой пируэт, как будто танцевала на каком-нибудь трижды проклятом балу, и только потом устремилась в нужную сторону.
Между нами говоря, скорость, продемонстрированная ею в решающем броске, произвела большое впечатление на Каллена, но не умалила его гнева. Ей-богу, это небольшое приключение, должно быть, обойдется ему в добрый десяток лет жизни, а ведь его не так легко испугать. По существу, он никогда в жизни не испытывал подобного ужаса... ни за кого на свете так не волновался... и ни за что не желал бы повторения этого кошмара.
— Я...
— Какого дьявола ты там делала? — вновь перебил Каллен.
Когда он вытащил жену из загона, она находилась на волосок от гибели: бык уже изготовился поднять ее на рога. А ведь она не в первый раз подвергала свою жизнь опасности, действуя самым безумным образом. Достаточно вспомнить поляну у реки и верховую езду с поводьями в зубах. Очевидно, эта женщина склонна к рискованному поведению.
— Я шла поговорить с вами, — быстро выпалила Эвелинда, пытаясь вклиниться между его выкриками.
— Со мной? — уточнил он, не веря своим ушам.
— Да. Я подошла к первому загону и увидела, как вас сбросила бешеная лошадь. Я испугалась, что вы ранены, и подумала, что вам понадобится моя помощь. Мне не хотелось тратить время, огибая загон, поэтому я перелезла через ограду и побежала напрямик. Мне казалось, загон пустой, — торопливо сказала она.
— Пустой?! — недоверчиво переспросил Каллен. — Ты не только глупая, но и слепая! Как можно было не увидеть быка?
Эвелинда беспомощно смотрела на мужа снизу вверх, явно не зная, что ответить. В этот момент Фергус выступил вперед и, положив руку на плечо Каллена, наклонился и прошептал ему на ухо:
— Милорд, загон имеет форму буквы «L». Должно быть, Ангус находился в самом дальнем углу, там она не могла его видеть.
При этом напоминании Каллен с облегчением опустил плечи. Хотя на самом деле его гнев сам собой испарился уже тогда, когда он услышал, что ее идиотские
Осторожное покашливание заставило Каллена взглянуть на Фергуса, выразительно указывавшего глазами на остальных мужчин. Они столпились вокруг и самозабвенно таращились на Эвелинду. Каллен окинул их свирепым взглядом, схватил жену за локоть и повел по траве, подталкивая к дорожке.
— Мне очень жаль. Я правда не видела быка, — тихо сказала Эвелинда, когда они в хорошем темпе двинулись по направлению к замку.
Каллен вздохнул. Они уже почти миновали конюшни, а он до сих пор так и не удосужился толком посмотреть на нее. Теперь, когда гнев и страх улеглись, он окинул жену трезвым взглядом и резко помрачнел. Ее волосы представляли собой сплошное спутанное безобразие, вдобавок огромное платье, надетое на ней, оставляло такой зазор на груди, что любой желающий мог свободно заглянуть внутрь и вынести самостоятельное суждение о том, какими достоинствами она обладает, а какими нет.
— Какого дьявола ты это надела? — спросил он в полном недоумении.
— Я... — Эвелинда опустила глаза и прерывисто вздохнула, обнаружив состояние своего наряда. Она тут же завела руку назад и, собрав излишки материи в кулак, попыталась сделать лиф платья более облегающим спереди.
Каллен, сосредоточенно сдвинув брови, всматривался в платье. Оно выглядело смутно знакомым, но абсолютно точно принадлежало не ей. По крайней мере среди тех ее платьев, которые он упаковывал, такого не было.
— Милорд!
Каллен остановился и взглянул вверх, на крепостную стену, откуда раздался крик. Один из стражников подавал руками какие-то знаки!
— В чем дело?
— Приближается группа всадников, — прокричал в ответ мужчина.
Каллен нахмурился и посмотрел на Эвелинду. Она этого даже не заметила. Ее внимание было приковано к платью, точнее, к его задней части. Она обернулась и пыталась там что-то рассмотреть. Он совершенно не понял, что именно она пытается обнаружить, но у него не было времени на выяснения.
— Отправляйся в нашу комнату и переоденься во что-нибудь более подходящее, — приказал он, легонько подтолкнув ее в направлении главной башни замка. — Я должен узнать, кто сюда едет.
Эвелинда приближалась к главной башне довольно медленными темпами. Попробуйте передвигаться быстрее, если верхняя половина вашего тела вывернута назад, так, чтобы вы могли как можно лучше ознакомиться с собственным платьем сзади. Эвелинда искала пряжку. Ту самую, которую она без разрешения позаимствовала из сундука Каллена. Очевидно, пряжка расстегнулась, высвободив ткань, собранную на спине. Эвелинда от души надеялась, что пряжка с булавкой не упала, а повисла на юбке, зацепившись за складки. Но к сожалению, тщательный осмотр явно свидетельствовал об обратном.