Горец-изгнанник
Шрифт:
При необходимости они могли бы спрятаться на этих холмах.
Робби кивнул.
— А как быть с девушкой? — задал он вопрос, о котором Патрику не хотелось задумываться.
— Как быть с Лиззи?
Он, конечно, хотел проводить ее до Дануна сам, но если Финли узнает, кто он такой, то они разлучатся еще скорее. В груди закололо. Может, это и к лучшему.
— Она будет в безопасности с людьми из ее клана.
И если бы Грегор надумал напасть на охранников Кэмпбеллов со своими потрепанными соратниками,
К его удивлению, Лиззи не стала жаловаться, когда они прервали свой отдых и снова понеслись по трудной — если не сказать опасной — тропе через пустошь. Но ее глаза следили за ним, полные молчапивого упрека. Упрека, на который он не мог ответить.
Несмотря на сложные обстоятельства, с каждой милей, приближавшей их к гряде холмов, густых лесов и уединенных озер, отделявших Шотландскую низменность от Северо-Шотландского нагорья, Патрик чувствовал, как растет его радость. Это земля Макгрегоров. Его земля.
И он слишком долго отсутствовал.
После часа напряженной скачки они достигли восточной окраины леса и поехали медленнее. Финли и его людям не понадобилось много времени, чтобы появиться у них на виду.
Лиззи успела поставить в известность Патрика, что она слышала слова Робби, а теперь заметила преследователей и натянула поводья.
— Подождите. Это же Кэмпбеллы…
Патрик переглянулся с Робби и Хэмишем, глазами давая им приказ быть наготове.
Лиззи подозрительно смотрела на него, как и те немногие охранники Кэмпбеллов, которых они взяли с собой.
— Почему мы бежим от людей моего кузена? — спросила она.
— Мы не бежим, — ответил Патрик. Это не было ответом, и она это знала, но появление Финли и его воинов заставило ее прекратить расспросы.
Если подозрение Патрика верно, то на ее вопрос скоро будет ответ.
— Финли! — удивленно воскликнула она, поворачивая лошадь и двигаясь навстречу ему. — Что ты тут делаешь? Почему преследуешь нас?
— Отойдите, миледи, — распорядился Финли. Патрик и его люди приготовились. Одного взгляда на торжествующие лица охранников Кэмпбеллов хватило ему, чтобы понять, что они были в сговоре. Но если Финли считает, что уже победил, то ошибается. Может, их и мало, но они Макгрегоры, а Кэмпбеллы теперь на их территории. Если состоится битва, то его волновало только одно — как бы не пострадала Лиззи.
Девушка в недоумении переводила взгляд с одного на другого.
— В чем дело, Финли?
— Да? — насмешливо спросил Патрик, поднимая бровь и стараясь своим поведением разозлить противника. — В чем дело?
От злости и без того красное и потное лицо Финли побагровело.
— Этот человек не тот, за кого себя выдает.
Это заявление было встречено полным молчанием. Лиззи ни звуком, ни взглядом не выдала своего удивления, но Патрик заметил, как напряглись ее плечи.
— И
Финли нахмурился.
— Не знаю. Но лэрд Таллибардина никогда не слышал о Патрике Мюррее.
Стук лошадиных копыт, послышавшийся из леса с запада, вызвал такую же реакцию, как выстрел из мушкета, — зазвенели клинки, вытаскиваемые из ножен.
— Подождите, — остановил всех Патрик, — это мой человек.
Из-за деревьев появился Тормод, один из воинов, посланный вперед на разведку.
— Что такое, Тормод?
Воин огляделся, оценивая ситуацию.
— Макгрегоры, — сказал он. — На подходе.
Патрик выругался. Что могло быть хуже? Черт бы побрал его братца. Он быстро обернулся к Финли.
— Возьмите леди и отправляйтесь на дорогу в Леннокс. Я их задержу.
Финли нахмурился.
— Думаешь, я настолько глуп, что ничего не понимаю? Вы просто сговорились, чтобы дать тебе возможность скрыться.
Патрику хотелось схватить его за глотку и встряхнуть как следует. Он не стал скрывать свой гнев.
— Это не заговор, и если ты сейчас же не уедешь, то очень скоро узнаешь, что я говорю правду. Но будет поздно. Давай потом во всем разберемся, а сейчас выполняй свой долг перед леди.
Охранник Кэмпбеллов не двинулся с места. Вместо этого он сказал:
— Арестуйте их.
Его люди приготовились выполнить приказ.
— Нет, — остановила их Лиззи. — В чем их обвиняют?
Финли задумался.
— Это уж будет решать ваш кузен, когда мы приедем в Данун.
— А что, если он говорит правду? Насчет возможного нападения, — прибавила она для ясности. Лиззи посмотрела на Патрика, и он впервые увидел обиду в ее глазах. Она теперь знала — он не тот, за кого себя выдает.
Но он не обманывал ее в главном.
— Я говорю правду. Клянусь всем самым святым. Эти люди очень опасны.
Ему хотелось сказать ей гораздо больше, хотелось все объяснить, но такой возможности у него уже не будет. Он заглянул ей в глаза, молча прося прощения, а потом отвел взгляд и повернулся к Финли. Он стал бы защищать ее ценой своей жизни, но что, если она попадет в центр сражения, туда, где он не сможет контролировать обстановку. От этой мысли спина похолодела. Случайная стрела. Неточный выстрел из аркебузы. Удар меча.
— Ты, чертов дурак! — заорал он на Финли. — Послушай!
Стук лошадиных копыт, который ни с чем не спутаешь, раздался в холодном ночном воздухе.
— Увози ее отсюда, пока не поздно!
Наконец правда стала очевидной. Финли засомневался в себе и неуверенно посмотрел на Патрика.
— Может, ты и прав.
— Поезжай, — сказал Патрик. И, бросив последний взгляд на Лиззи, как бы стараясь запечатлеть ее в памяти на всю жизнь, повернулся, чтобы встретить своего брата.
Но было уже поздно.