Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Горная долина
Шрифт:

Потом Моргана посмотрела на Мануэля, и ей все стало ясно. Раз он был один, значит, он сам этого хотел. Безумство с ее стороны – проявлять сочувствие человеку, который так безжалостно оторвал всех этих людей от их семей, который руководит подпольной армией революционеров и который использует всю доступную ему власть и силу, чтобы добиться того, чего он хочет.

Решительными шагами она догнала Мануэля и быстро пошла за ним по коридору, через веранду, наружу – на свободу.

Глава 4

«Лендровер»

ехал через деревню, и Моргана впервые смогла как следует разглядеть окрестности. Домики, казавшиеся ночью такими зловещими, теперь выглядели мирными и веселыми, солнечный свет ярко заливал крылечки и веранды, под которыми лежали глубокие тени, стены сплошь скрывали плети буйной тропической растительности и вьющейся мимозы. Прямо у дороги росли даже кусты роз, резко выделявшиеся среди неправдоподобно ярких диких цветов, усыпавших всю долину и наполнявших ее терпким благоуханием. За домиками, вдали, насколько хватало глаз, простирались фруктовые сады, на деревьях уже зрели плоды. Тут и там попадались пасущиеся стада, и Моргана поняла, что здесь, видимо, жили натуральным хозяйством, а выращенное своими руками зерно мололи давно забытым в остальном мире способом. Это было маленькое королевство, самодостаточное, идеальное место для сбора партизанских отрядов.

Миновав наконец деревню, они стали взбираться по дороге, которая петляла по склонам, и Моргана с трудом верила, что где-то здесь, среди высящихся горных пиков, находится плато, способное принять самолет. Она оглянулась назад – деревня казалась богатой и процветающей, речка весело сбегала по каменному руслу на дно долины.

Все мысли Морганы вновь перенеслись к самолету. Она с любопытством взглянула на Мануэля, жалея, что он такой неразговорчивый. Он, по крайней мере, не пугал ее пистолетом, и на этот раз к ней не стали приставлять охранника. Мануэль вел машину, а она сидела рядом с ним.

Вскоре дорога стала неровной, напомнив Моргане испытания предыдущей ночи, когда она ехала вниз по этой же самой горной круче, полная самых страшных предчувствий. Она наклонилась вперед, нетерпеливо вглядываясь в плотную стену деревьев, и наконец ее усилия были вознаграждены, потому что между вековыми стволами деревьев, все еще далеко впереди, мелькнул серо-стальной фюзеляж. «Лендровер» старательно карабкался вверх по крутой дороге, и Моргана изо всех сил вцепилась в свое сиденье.

Мануэль покосился в ее сторону и сказал:

– Не беспокойтесь. Машина прекрасно справляется с таким подъемом.

Моргана слегка расслабилась, и образовалась возможность поговорить с ним.

– Нам еще далеко? – спросила она.

– Нет, осталось уже немного. Это самая плохая часть дороги, подъем очень крут, но плато уже близко.

Солнце сильно припекало, и Моргана, оставившая кашемировое пальто на гасиенде, задумчиво провела ладонью по своей голой руке.

– А остальным пассажирам разрешено пользоваться своим багажом?

– Пока еще нет, сеньорита. Когда их проводят в предназначенные

для них помещения, багаж перевезут туда. А что?

– Такая жара! Я подумала, может, им хотя бы разрешат переодеться.

Мануэль посуровел:

– Это не каникулы, сеньорита, а весьма печальное обстоятельство, что все эти люди стали нашими... нашими...

– Ну, почему же вы не продолжаете? – с вызовом спросила она. – Мы ведь ваши пленники, не так ли?

– С пленниками обращаются куда менее терпимо, – возразил он. – Поверьте мне, сеньорита, вам всем очень повезло, что вы здесь оказались. В этих местах есть и другие силы, куда менее церемонные!

Моргана вздохнула:

– Все равно, вы не имеете права держать нас здесь. Лишить нас даже шанса на то, чтобы связаться с близкими!

Мануэль крепко сжал руль.

– Вас привезли сюда по приказу О Халкао, – заметил он, явно стараясь сохранять терпение. – Мне ничего не было сказано о том, что я должен обсуждать с вами сложившуюся ситуацию, ее достоинства или недостатки. – Он крутанул руль, «лендровер» подпрыгнул, и Моргана впервые увидела плато целиком. – Но я повторяю: будьте осторожнее. У О Халкао терпение тоже не беспредельное, и, хотя на данный момент ваша безопасность не вызывает сомнений, все легко может измениться!

– Что вы хотите сказать? – Моргана, расширив глаза, посмотрела на него.

– В другой раз, сеньорита. – Мануэль остановил машину. – Выходите. Мы приехали.

Автомобиль остановился у группы маленьких дощатых домишек на краю летного поля, на некотором расстоянии от накрененного самолета. Его серая стальная обшивка блестела в ярких лучах солнца, и Моргана увидела в иллюминаторах любопытные лица пассажиров. Она хотела помахать им, но остановилась, решив подождать с проявлениями инициативы.

Мануэль проводил ее к домикам, и, когда они уже подходили к ближайшему из них, открылась дверь и из нее вышел мужчина. Моргана отпрянула назад, но, узнав его, сразу успокоилась. Это был Витторио Сальвадор. Его длинные усы шевельнулись в некоем подобии улыбки, и тут же все свое внимание он сосредоточил на том, что на быстром бразильском наречии говорил ему Мануэль. Витторио несколько раз кивнул и, когда Мануэль закончил, посмотрел на Моргану.

– Хорошо, сеньорита, – ласково сказал он, вытаскивая наполовину выкуренную сигару и зажимая ее в губах. – Сегодня вы хорошо выглядите. Вы познакомились с О Халкао?

Моргана довольно хмуро кивнула:

– Да, конечно.

– Вы были удивлены?

– А вы как думаете?

Витторио пожал плечами:

– Мы думали, что, может быть... Впрочем, не важно! Идемте. Мануэль сказал мне, что вы приехали забрать свои вещи.

– Я хотела бы поговорить с пассажирами, если позволите, просто чтобы они знали, что я жива.

Витторио поджал губы:

– Полагаете, это будет разумно?

Моргана нахмурилась:

– Что вы имеете в виду?

– Мне сказали, что вчера вечером, когда вас уводили, некоторые протестовали.

Поделиться:
Популярные книги

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV