Город Бессмертных. Трилогия
Шрифт:
— Альрин! — выдохнула Лисси. — Что произошло? Можешь колдовать?
Ради этого разговора девушка и решилась поддразнить тюремщика, рассчитывая, что он притащит ее к столбу для порки, и ей удастся перекинуться с друзьями парой слов.
Чародейка медленно поднял на нее взгляд, все еще потухший.
— Нет. Кандалы не дают. Заговоренные!
— Мы в башне Магов, — прошептал Эллагир. — Отсюда не выбраться.
— Выберемся! Ааах! — очередной удар прочертил на теле Лисси багровую полосу. — Где Эн?
— Не
— Но не невредимой, — парень, остывая, стегнул Лисси еще несколько раз, но заметно слабее. — Сама напросилась! — добавил он чуть ли не извиняющимся тоном, снимая цепь с крюка.
Лисси пошатнулась, словно теряя сознание, а затем одним движением обвила цепью шею тюремщика и с силой затянула.
Парень попытался ударить девушку локтем в бок, но та была готова к такому повороту событий. Не ослабляя захват, она нащупала пальцем особую точку за ухом тюремщика и с силой нажала. Тот рухнул, как подкошенный.
— Готов? — с интересом спросил Эллагир.
В его глазах снова заплясал лучик надежды.
— Еще чего, — проворчала Лисси, обшаривая тело в поисках ключей от кандалов. — Легкой смерти ему хочешь?
Она нашла, наконец, что искала, и мигом освободилась от цепей. Увы, в оковах чародеев вовсе не было замков, они были магическими, и снять их с помощью ключа было нельзя.
— Жжется, — девушка поводила плечами, на которых алели следы от плети.
— Прости, — обескуражено вздохнула Альрин, звякнув цепями. — Ничем не могу помочь.
— Вообще-то можешь, — проговорил Эллагир. — Разорви на мне рубаху и дай ее Лисси, прикрыться.
Наряд вышел весьма фривольный: ткань заканчивалась много выше середины бедер.
— М-да, в таком виде только в бордель, — прокомментировала девушка, мельком осмотрев себя.
— Там поприличнее, — хохотнул Эллагир.
Чародейка нахмурилась.
— Мне однокурсники рассказывали, — поспешно добавил юноша.
Они обшарили всю комнату, но не нашли ничего стоящего, кроме пары кривых зазубренных кинжалов. Больше всего Лисси расстроилась из-за своего меча: шансов когда-нибудь владеть им снова было немного. Она защелкнула браслет, нагнулась и зло кольнула тюремщика острием кинжала в пятку. Испытанное средство и на сей раз не подвело: парень открыл глаза и попытался со стоном сесть.
— Не так быстро, — осадила его Лисси, подкрепляя слова легким тычком кинжала в грудь.
Тюремщик снова лег на спину.
— Вы, наверное, меня убьете, — проговорил он на удивление спокойным голосом.
— Наверное, — согласно кивнула девушка. — Но сначала ты нам расскажешь, как пройти к твоему хозяину.
— Почему ты так решила? — парень кивнул на закованных чародеев. — Заклинания вам сейчас не удаются, а без них я могу наговорить любой ерунды, все равно не проверишь. Или же могу
Лисси помрачнела.
— Я могу заставить тебя говорить, — прошипела она. — Наверняка после пары отрезанных пальцев ты станешь достаточно разговорчив и правдив. Или начать не с пальцев? — она ткнула кинжалом в низ живота.
Эллагир с ужасом сглотнул, хотя угроза его не касалась.
— Но куда лучше будет, если ты сам все расскажешь, — мило улыбнулась девушка.
— Я не помогаю убийцам детей, — покачал головой тюремщик.
— Что-о?! — в три голоса воскликнули Лисси, Альрин и Эллагир.
— В чем нас обвиняют? — чародейка взяла инициативу “допроса” в свои руки.
— Мне сказали, что вы использовали детей для магических экспериментов. А она, — парень указал на Лисси, — заманивала их в ваше логово. — Многие не выжили, — помявшись, добавил он. — Среди них был соседский паренек, веселый такой мальчишка…
Чародеи и Лисси озадаченно переглянулись.
— Бред, — резюмировал Эллагир. — Мы-то и в городе только сегодня появились…
— Вчера, — поправила Лисси. — Провели ночь без сознания.
— …и вообще, пришли издалека, — закончил чародей. — Думаешь, зачем нам эти штуки? — он постучал по браслету-переводчику. — Мы даже языка вашего не знаем.
Теперь задумчиво нахмурился тюремщик.
— Твой хозяин, — напомнила Лисси. — Как к нему попасть?
Парень еще полминуты размышлял, а затем пожал плечами:
— Наверное, обвинение ложное. Здесь бывали убийцы, и если их ловили шайкой, то каждый норовил повесить вину на товарищей, а не спасти их. Вы на них не похожи, но что-то с вами нечисто.
Лисси нетерпеливо закатила глаза, но тюремщик продолжил:
— Выйдите из пыточной, затем — направо, до конца коридора, и еще раз направо. Там — лестница. Подниметесь на второй этаж, там стража. После стражи — большая дверь из красного дуба, она ведет в покои Церимора. Так зовут хозяина, — пояснил он, видя, что Лисси вопросительно подняла брови. Это — все.
Парень поерзал, устраиваясь поудобнее, откинул голову назад, подставляя шею, и добавил:
— Я готов.
— К чему? — недоуменно спросила Альрин.
— К смерти, — спокойно ответил тот и перевел взгляд на Лисси. — Мое имя — Сафамин, запомни меня. А теперь — режь!
Он еще сильнее запрокинул голову. Альрин отвернулась. Лисси задумчиво посмотрела сперва на подставленное горло, затем — на клинок, что держала в руках и, наконец, приняла решение.
— Я пощажу тебя, — тихо, словно не была до конца уверена в правильности этого решения, произнесла она.
Парень удивленно взглянул на девушку.
— Сохраню тебе жизнь, — прозвучало уже тверже. — Ты бросишь свое занятие здесь и уйдешь из замка. Навсегда. И вот еще что…