Город без солнца
Шрифт:
— Этот на месте, — пробормотала она, — вытащив толстый цветной журнал. — А где же второй?
Пока она возилась, я украдкой осмотрел комнату. Ни малейшего следа мужского присутствия. Значит, Эрик ночует не здесь? И хорошо. Не знаю, чтобы со мной случилось, обнаружь я, к примеру, его пиджак на спинке шикарной кровати.
— Наверное, я забыла его у папы в кабинете. Подождите меня здесь, Вивиан, я сейчас вернусь.
Она вышла, а я прислушалась к громкому стуку каблуков по мраморному полу и быстро метнулась к трельяжу. Надо действовать, раз появилась такая возможность. Обыскать всю спальню не успею, но хоть что-то.
Осторожно,
Так, а это что? Я вытянула из стопки одинокую газетную страницу и ощутила, как глаза полезли на лоб. Ведь у меня дома тоже хранились такая же вырезка, из одного февральского номера Таймс. А все потому, что она была посвящена моему жениху.
Как же он был здесь хорош. В расстегнутом чёрном пальто, с небрежно растрепанными тёмными волосами легкой улыбкой на губах. Журналисты подловили его, когда Эрик выходил из здания суда, после по-настоящему триумфального для него заседания.
Это дело прогремело не только на всю столицу, но и по стране. На электротехническом заводе вскрылось огромное хищение. Со счетов пропало более двух миллионов фунтов. Виновного нашли быстро, ведь все улики указали на одного из бухгалтеров — ничем непримечательного мужчину тридцати лет. Следствие так же быстро вынесло обвинение и передало дело в суд. И парня ждала бы очень незавидная судьба, ведь кроме тюремного срока над ним висел гнев фабрикантов, так и не получивших обратно своих денег, но в процесс вмешался Эрик. Он каким-то звериным чутьем понял, что там что-то не чисто, что бухгалтера просто подставили, и взялся защищать беднягу, даже не требуя гонорар. И сумел его спасти. Ловко вытащил на свет все мельчайшие нестыковки и неточности, добился пересмотра дела и помог найти настоящего преступника. Им оказался один из совета директоров завода. Эрик дёрнул за ниточку, а она потянула за собой целый ворох других преступлений. Кроме финансовых махинаций там были и шантаж, и взятки, и подлог. Невиновного парня выпустили, а настоящего преступника посадили на его место. Вот только до суда он не дожил, повесившись в камере за день до оглашения приговора.
Ну а газетчики обсасывали это дело со всех сторон, сделав Эрика его главным героем.
Я очень гордилась женихом и хранила эту газету дома. А сейчас вижу точно такую же у Аннабель Морт. И это ещё раз говорит о том, что она прекрасно знает, откуда взялся Эрик и что с ним случилось.
Раздавшийся в коридоре стук каблуков заставил быстро вернуть газету на место и отойти от трельяжа. Когда блондинка с каталогом в руке вошла в комнату, ничто не говорило о том, чем я здесь занималась.
— Вот, — протянула она мне журнал и поморщилась, — придумайте что-нибудь, а то я уже не могу.
Я кивнула и быстро ретировалась.
Итак, что мы имеем? Ситуация очень странная. Здесь вырисовывается самый настоящий заговор. Четко распланированный, подготовленный, выверенный. С участием, вольным или невольным, целой группы посторонних вроде Августы или бакалейщика, утверждающих, что Эрик — коренной житель этого места. Является ли мэр главой этого самого заговора? Или здесь есть кто-то еще? Или не здесь, а в Лондоне. Ведь есть ниточки, которые явно тянутся оттуда. Понять
Я медленно брела, так напряженно размышляя, что даже не заметила, когда предмет моих размышлений показался мне навстречу из-за поворота.
— Вивиан, вы уже закончили? — с легкой досадой сказал Эрик. — А я надеялся, что успею перехватить вас дома.
— Я сегодня освободилась пораньше, — улыбнулась я. — А вы что-то хотели?
Держать эмоции в узде при виде любимого становилось все проще и проще. Так что теперь можно было спокойно разговаривать с ним, не опасаясь сорваться в истерику.
— Думал, что уговорю вас остаться на ужин с нами. Повар у Мортов отлично готовит. А сегодня на десерт будет ваш любимый лимонный чизкейк.
— М-м-м, — протянула я и хитро прищурилась. — А когда это я говорила вам, что люблю лимонный чизкейк?
— Не говорили? — смешался мужчина. — Правда? А мне показалось, что я услышал это от вас, вот я и подумал… Странно.
— Вы будто видите меня насквозь. Я действительно его люблю.
— Надо же, — улыбнулся Эрик. — Так что, мне удалось вас соблазнить?
А я только вздохнула. Как бы сильно мне не хотелось побыть с любимым, но, если к нему прилагается Аннабель Морт, вечер превратится в пытку. Просто не смогу сидеть и смотреть, как они любезничают. Настроение будут испорчено или, что еще хуже, я выдам себя невольно. Так что ответ очевиден.
— Спасибо за приглашение, Эрик, но, боюсь, сегодня ужина не получится. Когда я уходила, Аннабель плохо себя чувствовала, и не думаю, что она будет рада гостям.
— Плохо чувствовала? — равнодушно переспросил жених. — Понятно.
Наш разговор прервал приближающийся стук трости о плитки тротуара. И через минуту из-за угла дома вальяжной походкой показался сам мэр, будь он неладен.
— Вивиан, Эрик, — расплылся он в улыбке. — Какая встреча. Вы к нам?
— Нет-нет, — замотала я головой. — Я уже закончила работу на сегодня и иду домой. Случайно вот с мистером Миллером столкнулась.
— Жаль, жаль, — протянул мэр, покачав головой, — думал, что Ани задержит вас подольше. Мы бы поужинали вместе. Я бы рассказал вам много интересного о нашем Гленмаре. А то ведь совсем забыл о своих обязанностях радушного хозяина.
Да они как будто сговорились. И если с Эриком я бы пообщалась с большим удовольствием, общество мэра аппетит отбивало напрочь.
— Я тоже думал зайти к вам на ужин, — сообщил Эрик, не дожидаясь, пока я отвечу, — но Вивиан сказала, что Ани заболела. Так что не стану ее беспокоить.
— Моя дочь никогда не болеет, — категорично ответил мистер Морт и посмотрел на меня таким нехорошим взглядом, будто я была врачом, отрезавшим пациенту ногу вместо аппендикса.
— Может я неправильно выразилась, — почему-то стала оправдываться я, — она не заболела, а просто переутомилась. Свадьба — это такое хлопотное дело. Тем более что помощников у нее немного.