Город, которого нет
Шрифт:
«Семь золотых лампад, именующихся по семи планетам, висят, горя неугасимым огнём» (М4);
«Над меньшим куполом возвышается только своего рода флюгер, указывающий направление ветров, которых они насчитывают до тридцати шести. Они знают и какой год предвещают какие ветры, и какие перемены на суше и на море, но лишь в отношении своего климата» (М4);
«Также надо знать и науки физические, и математические, и астрологические. Не так существенно знакомство с языками, так как у них имеется много переводчиков, которыми служат в их республике грамматики. Но преимущественно перед всем необходимо постичь метафизику и богословие; познать корни, основы
«Они меняют одежды четыре раза в год: когда Солнце вступает в знаки Овна, Рака, Весов и Козерога» (М12);
«Так как должность каждого определяется с детства сообразно с расположением и сочетанием звезд, наблюдавшихся при его рождении, то благодаря этому все, работая каждый в соответствии со своими природными склонностями, исполняют свои обязанности как следует и с удовольствием, так как для всякого они естественны» (М17);
«Они прекрасно знакомы со звездами и с морскими приливами и отливами» (М18)»;
«Таким образом, под началом Мудрости находятся: Грамматик, Логик, Физик, Медик, Политик, Этик, Экономист, Астролог, Астроном, Геометр, Космограф, Музыкант, Перспективист, Арифметик, Поэт, Ритор, Живописец, Скульптор» (М21);
«На их обязанности лежит наблюдать звезды, отмечать их движения при помощи астролябии и изучать их силы и воздействие на дела человеческие. Таким образом, знают они, какие изменения произошли или имеют произойти в отдельных областях земли и в какое время, и посылают проверять, действительно ли там случилось, отмечая и верные и ложные предсказания, дабы иметь возможность предсказывать впредь с наибольшей точностью на основании этих данных. Они определяют часы для оплодотворения, дни посева, жатвы, сбора винограда и являются как бы передатчиками и связующим звеном между Богом и людьми… Они записывают замечательные события и занимаются научными изысканиями» (М23);
«Они празднуют четыре великих праздника при вступлении Солнца в четыре поворотные точки мира, то есть в знаки Рака, Весов, Козерога и Овна. При этом они разыгрывают глубоко продуманные и прекрасные представления, вроде комедий. Празднуют они и каждое полнолуние и новолуние, и день основания Города, и годовщины побед, и т. п.» (М23);
«И они твердо верят в истинность пророчества Иисуса Христа о знамениях в Солнце, Луне и звездах, чего не признают среди нас многие безумцы, которых и застигнет гибель мира, как вор ночью» (М23);
«Солнце и звезды они почитают как живые существа, как изваяния бога, как храмы и живые небесные алтари, но не поклоняются им. Наибольшим же почетом пользуется у них Солнце» (М23);
«Месяцы они считают по движению Луны, а год по движению Солнца; и ввиду того, что одно совпадает с другим только на девятнадцатый год, когда и Голова Дракона завершит свой цикл, создали они новую астрономию» (М23);
Наконец, и вовсе откровение гностического характера: «Считали они возможным и то, что делами низшего мира управляет некое низшее божество по попущению первого божества, но теперь полагают, что это мнение нелепо» (М25).
Великолепие! Рай для астролога! «Чудесное место»! Образы прорисованы так чётко, а описания настолько натуралистичны (и это качество действительно стоит отнести к заслугам Томмазо), что, несмотря на утопический характер произведения, однажды по ходу повествования этот «город – сад» вырастает из образа эпической небылицы и становится реальностью… Остаётся только найти его.
Где этот город?
О
Во-первых, словосочетание «на Тапробану, где был вынужден сойти на берег» однозначно свидетельствует об островной природе искомой местности. Во-вторых, интересующий нас остров «лежит» на экваторе.
Экватор
К искомому острову можно отнести, например, Сан-Томе, расположенный в Гвинейском заливе Атлантики (00°02' – 00°25' СШ, 06°30' – 06°45' ВД), или Джарвис островов Лайн Центральных Полинезийских Спорад (00°22' ЮШ, 160° ЗД). Или Изабеллу Галапагосских островов, вообще, лежащую аккурат на экваторе (00°10' СШ – 01°05'ЮШ, 90°45' – 91°35' ЗД). Но задор дальнейших поисков заметно меркнет, когда, двигаясь по экватору, взор достигает островов Индонезии и Малайзии. Статистически одна Индонезия насчитывает 17 804 острова, из которых только 7 870 поименованы, оставшиеся 9 634 даже не имеют названия. Поэтому двигаться далее избранным алгоритмом вряд ли возможно.
Второй путь не столь очевиден, как экваториальное расположение искомого острова, но и не так чтобы сокрыт «за семью печатями»: необходимо выяснить, что собой представляет географическое понятие «Тапробана».
Итак, Тапробана [44], она же – Цейлон [55], она же – современная Шри-Ланка [66] – большой остров в Индийском океане, расположенный на юго-востоке полуострова Индостан между 5°53' – 9°51' СШ, 76°42' – 81°55' ВД. Пространство около 64 000 кв. км, наибольшая длина с севера на юг 450 км, ширина – 230 км.
В пользу верности этого результата поиска говорит множество оснований. Во-первых, это схожесть геолого-географических описаний рельефа местности. Согласно М1 «Там, опасаясь туземцев, укрылся я в лесу; когда же я, наконец, из него выбрался, очутился я на широкой равнине, лежащей как раз на экваторе» и М3 «на обширной равнине возвышается высокий холм, на котором и расположена большая часть города; многочисленные же его окраины выходят далеко за подошву горы, размеры которой таковы, что город имеет в поперечнике свыше двух миль, а окружность его равна семи. Благодаря тому, что лежит он по горбу холма, площадь его больше, чем если бы он находился на равнине».
Обратимся к географии Шри-Ланка и согласно [5] узнаем, что остров делится на две чрезвычайно различные области. Северная половина острова представляет низменные равнины, большей частью покрытые обширными тропическими лесами; южная – страна гор и долин. Центральная часть южной области занята горным хребтом, тянущимся между 6°40' – 7°40' СШ и достигающим в среднем высоты от 2 000 – 2 500 метров. Для наглядности приводится физическая карта острова.