Город падших ангелов
Шрифт:
— Клэри, не убегай, — сказал он. — Пожалуйста. Ради меня.
Она недоверчиво посмотрела на него. Его голос был тем же и звучал как голос Джейса, но все же не совсем так, словно это была его запись, решила она, все тона и тембр были теми же, но жизнь, управляющая ими, ушла. Как же она не поняла этого раньше? Она думала, что он звучит так из-за стресса и боли, но нет. Просто его больше не было. Ее желудок скрутило, и она снова бросилась к двери, только чтобы он поймал ее за талию и дернул назад к себе. Она толкнула его, впиваясь пальцами в ткань его рубашки, разрывая ее.
Она застыла,
Прежде она подобной никогда не видела. Она не была черной, как остальные руны сумеречных охотников, она была темно-красной, цвета крови. И в ней не было деликатной изящности, как у рун из Серой Книги. Она была небрежной, уродливой, ее линии были острые и грубые, а не извивающиеся и изящные.
Джейс, казалось, не замечал ее. Он взглянул на свое тело, словно удивляясь, на что она смотрит, а затем посмотрел на нее, озадаченный.
— Все в порядке. Ты мне не навредила.
— Эта руна… — начала она, но резко оборвала себя. Может, он и не знал о ней. — Дай мне уйти, Джейс, — сказала она вместо этого, пятясь от него. — Ты не должен делать этого.
— В этом ты ошибаешься, — сказал он и снова схватил ее.
В этот раз она не сопротивлялась. Что произойдет, если она убежит? Она не могла просто оставить его здесь. Джейс все еще был там, размышляла она, пойманный в ловушку где-то за этими пустыми глазами, может быть, зовущий ее. Она должна была остаться с ним. Должна была узнать, что происходит. Она позволила ему подхватить ее и отнести к лифту.
— Безмолвные Братья заметят, что ты ушел, — сказала она, когда кнопки этаж за этажом загорались по мере продвижения лифта вверх. — Они предупредят Конклав. Они придут искать…
— Я не опасаюсь Братьев. Я не был пленником; они не ждали, что я захочу уйти. Они не заметят этого, пока не придут будить меня завтра утром.
— Что если они проснутся раньше?
— О, — произнес он с холодной уверенностью, — не проснутся. Скорее, другие гости в «Заводе» заметят, что ты пропала. Но что они могут с этим поделать? Они не будут знать, куда ты ушла, а Слежка в этом здании заблокирована. — Он провел по ее волосам, убирая их с лица, и она замерла. — Ты просто должна довериться мне. Никто не собирается тебе навредить.
Он не вытаскивал нож, пока они не вышли из лифта, а затем сказал:
— Я никогда не причиню тебе вред. Ты же знаешь это, да? — говорил он, даже когда убрал ее волосы кончиком лезвия и прижал его к ее шее. Ледяной воздух коснулся ее голых плеч и рук, как только они вышли на крышу. Руки Джейса были теплыми там, где он касался ее, и она могла чувствовать его тепло через свое тонкое платье, но оно не согревало ее, не внутри. Внутри ее заполняли острые осколки льда.
И все же ей стало еще холоднее, когда она увидела Саймона, смотрящего на нее своими огромными темными глазами. Его лицо было абсолютно пустым от шока, как белый лист бумаги. Он смотрел на нее и на Джейса позади, словно увидел что-то абсолютно неправильное — человека с лицом наизнанку или карту мира, на которой нет материков, а только океан.
Она едва взглянула на женщину рядом с ним с темными волосами и худым, жестоким лицом. Взгляд Клэри моментально упал на прозрачный гроб, стоящий на
Губы красные, как кровь, кожа белая, как снег, волосы черные, как эбонит. Ну, кое-что из этого было правдой. Когда она встретила Себастьяна, его волосы были черными, но сейчас они были серебристо-белыми, плавающими вокруг его головы, как водоросли-альбиносы. Того же цвета, как волосы ее отца. Их отца. Его кожа была такой бледной, будто была сделана из светящихся кристаллов. Но его губы тоже были бесцветными, как и веки.
— Спасибо, Джейс, — сказала женщина, которую Джейс назвал Леди Лилит. — Хорошо сделано и очень быстро. Я подумала вначале, что с тобой у меня будут проблемы, но, судя по всему, я зря беспокоилась.
Клэри уставилась на нее. Хотя женщина не казалась ей знакомой, ее голос казался знаком. Она уже слышала этот голос. Но где? Она попыталась отстраниться от Джейса, но он только сжал ее крепче. Кончик лезвия коснулся ее шеи. Случайность, решила она. Джейс — даже этот Джейс — никогда не причинит ей боль.
— Вы, — сказала она Лилит сквозь зубы. — Что вы сделали с Джейсом?
— Дочь Валентина заговорила, — темноволосая женщина улыбнулась. — Саймон? Не хочешь объяснить?
Саймон выглядел так, будто его сейчас стошнит.
— Не имею представления, — сказал он, словно задыхался. — Поверь мне, вас двоих я меньше всего ожидал увидеть.
— Безмолвные Братья сказали, что это демон сотворил с Джейсом то, от чего он страдал, — сказала Клэри и увидела, что Саймон стал еще более озадачен. Хотя женщина просто наблюдала за ней глазами плоскими, как обсидиановые круги. — Этим демоном были вы, да? Но почему Джейс? Что вы хотите от нас?
— Нас? — Лилит рассмеялась. — Будто бы ты что-то значишь здесь, моя девочка. Почему ты? Потому что все связано с тобой. Потому что мне были нужны эти два мальчика, и они оба любят тебя. Потому что Джейс Эрондейл — единственный, кому ты доверяешь больше всего в мире. И ты та, кого Светоч любит достаточно сильно, чтобы отдать за тебя свою жизнь. Может, тебе и нельзя навредить, — сказала она, поворачиваясь к Саймону. — Но ей можно. Неужели ты настолько упрям, что будешь сидеть и смотреть, как Джейс перережет ей глотку, вместо того чтобы дать своей крови?
Саймон, бледный как сама смерть, медленно помотал головой, но прежде чем он успел заговорить, Клэри сказала:
— Саймон, нет! Не делай этого, что бы то ни было. Джейс не навредит мне.
Бездонные глаза женщины повернулись к Джейсу. Она улыбнулась.
— Порежь ее, — сказала она. — Совсем слегка.
Клэри ощутила, как напряглись плечи Джейса, как это было обычно в парке, где он учил ее драться. Она почувствовала что-то на шее, как жалящий поцелуй, холодный и горячий одновременно, и ощутила теплую струйку жидкости, стекающую на ее ключицу. Глаза Саймона расширились.