Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— В последнее время ты был крайне занят, не так ли? Сражался с волшебниками на улицах, вращался в знатных кругах, ползал по Сарбрину, занимаясь неизвестно чем… даже не представляю, где ты взял на всё это время.

— Я знаю нескольких бессердечных негодяев, отличающихся пугающим сходством со мной, — просипел Джек. Внутренности болели так, как будто его насадили на раскалённый вертел. — С радостью помог бы вам, милая леди, но боюсь, что не могу отвечать за их преступления.

— Что ты украл у Эланы? — требовательно спросил Маркус. — Где ты с ней встретился? У нас мало времени, и я не собираюсь играть

с тобой в игры.

Чтобы подчеркнуть свои слова, он рывком поднял Джека и швырнул его в стену, нимало не заботясь ни о воре, ни о здании.

Джек попытался выпрямиться, но не смог; живот болел слишком сильно. Он сделал глубокий вдох, пытаясь совладать с болью. «Однажды, — пообещал он себе, — я узнаю, где живёт Маркус, и когда он будет возвращаться поздней ночью домой из таверны, я выскочу из тени и поколочу его доской».

Он задумался, сказать им правду про Элану или не стоит. В конце концов, он не испытывал к ней никакой преданности. Его останавливали три причины: во-первых, говорить правду противоречило его природе; во-вторых, если он признает, что невольно помог Военачальнице Миркиссе Джелан, вряд ли Рыцари Ястреба оставят его в покое; в-третьих, и самое важное, в зловонных клубах дыма возник Ифегор Чёрный и завопил на Маркуса:

— Вот ты где! Ох, как я тебе отомщу, поганый вор и трусливый мышеубийца!

— Прошу прощения? — с тупым изумлением переспросил Маркус.

— Потрясающе, — сумел выдавить Джек.

Ифегор, видимо, использовал какое-то заклинание, чтобы переместиться к человеку, который ограбил его башню и стал причиной гибели его фамильяра. Вот только при этом Ифегор не знал, не мог знать, что Джек был Джеком, а не Маркусом, поскольку во время неприятного дельца в башне некроманта вор использовал заклинание смены внешности, чтобы принять облик Рыцаря Ястреба.

Джек посмотрел на Маркуса и Пепельную Иву, слегка выпрямился.

— Ох, как же вы влипли.

Ифегор, уже приступивший к чтению какого-то зловещего заклинания, промедлил на долю мгновения, бросив косой взгляд на Джека. Два рыцаря изумлённо вытаращились на некроманта, всё ещё пытаясь понять, что здесь происходит. Затем Ифегор решил, что мелкий, потрёпанный щегол перед ним не имеет отношения к его миссии, отступил и повысил голос, призывая ужасный рок на головы невезучих Рыцарей Ястреба. Маркус бросился к некроманту, чтобы остановить его заклинание, а Пепельная Ива нырнула в укрытие.

Джек прочитал простое заклинание и изо всех сил прыгнул вверх, подхваченный пляшущей изумрудной энергией. Он в один приём заскочил на крышу «Элдритча, Лайтфута, Финдрола и Ко», а внизу разорвалась магия Ифегора, заполнив узкий переулок чёрным обжигающем пламенем, прокатившимся по улице и взметнувшимся вверх, в небо. Джек рискнул бросить короткий взгляд вниз и успел увидеть, как сильно обожённый Маркус хватает Ифегора за глотку, а волшебник поднимает смертоносный с виду посох, чтобы снова обрушить на рыцаря чары. Волшебный чёрный огонь окутал торговый дом и здание по другую сторону переулка, странным образом не излучая света, но всё равно поджигая строения.

Обожённая местами Пепельная Ива поднялась из-за высокого каменного бордюра. Она нацелила зловещего вида арбалет куда-то в сторону Джека, но прежде чем успела выстрелить, Джек наколдовал

в переулке плотную стену вздымающегося тумана. Стрела пронеслась у него над плечом.

— Крыша! Он на крыше! — крикнула Пепельная Ива.

— Брось шпиона! Помоги мне! — отозвался Маркус, пытаясь удержать смертоносный жезл Ифегора от своего лица.

Джек повернулся и бросился бежать, спасая свою жизнь. Позади него, в тумане и неразберихе, где сражались Ифегор и рыцари, гремели заклинания и звенела сталь.

— Так легко ты от меня не сбежишь, вор! — завопил один раз вдалеке Ифегор, и Джек полностью покинул разворачивающуюся сцену.

* * *

Поскольку стало ясно, что его жилище находится под наблюдением различных не желающих ему добра сторон, Джек решил, что возвращаться домой не стоит.

«Час уже поздний, выпивка туманит мозги, и мне отчаянно необходимо поспать» — думал Джек, устроившись на одной из крыш. Ревущее, полное золотых искр, пламя отмечало место, где недавно разминулись Джек с Ифегором. Причин возвращаться туда он не видел. «Сегодня ночью за моими убежищами и тайниками в городе могут следить, так что нужно найти относительно безопасное и уединённое место».

Он сосредоточенно задумался на мгновение, рассматривая и отбрасывая различные планы, пока не придумал более-менее осуществимый.

«В башне Онтродеса полно места. Уверен, что золотой короны хватит на ночлег и радушное гостеприимство в атмосфере заплесневелой учёности и чарующей древности».

Джек сразу же спустился с крыш и направился к Злачным Улицам, шлёпая по лужам и весело насвистывая, чтобы не подпускать карманников и убийц, таящихся в тёмных закоулках бедных кварталов.

Он добрался до улицы Онтродеса и ускорил шаг, желая быстрее оказаться внутри. В этой части города зажжённых фонарей было мало, и здешний вечер, казалось, всё время за тобой следит — словно каждый твой шаг с безмолвным терпением изучают невидимые глаза. Джек прошёл половину улицы и недоумённо остановился.

— Похоже, я пьян сильнее, чем мне казалось, — пробормотал он. — На этой улице башни Онтродеса нет, что вызывает вопрос: на какой улице я нахожусь?

Он остановился и огляделся вокруг, пытаясь сориентироваться. Справа были «Бочарные работы Диддоува», именно там, где и должны были находиться, и он только что миновал пожарный зал «Красных Воронов» слева от себя. Место было верное, но башня Онтродеса отсутствовала. Подозрительно сощурившись, Джек медленно обернулся кругом, тщательно изучая окружение на тот ничтожный случай, если какой-то невероятно наглый шутник передвинул башню мудреца, чтобы посмеяться над ним. Внимание Джека привлёк покосившийся дом, прилегающий к бесформенной груде обломков.

— Проклятье! — воскликнул Джек. — Башня Онтродеса наконец-то обрушилась!

И действительно, опасный наклон небольшой круглой башни мудреца оказался слишком крутым для камней и раствора. Небольшой дом по-прежнему стоял, хотя сильно накренился в противоположную сторону, освободившись от веса башни. Каменная арка, соединявшая дом с башней, осталась более-менее целой, и теперь была закрыта драным куском промокшей под дождём мешковины. На улице и под обломками тут и там валялись книги и куски книг.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи