Город Воронов
Шрифт:
— Тиморовы сиськи! — простонал он. — Что дальше?
Снаружи раздавались крики боли и ужаса. В мгновение ока театр погрузился в абсолютный хаос. Беспощадные фигуры в мантиях снова нацелили и разрядили свои жезлы, прожигая целые борозды в бурлящей толпе наступающих, убегающих или закрывающихся руками от страха в зависимости от личной храбрости каждого дворян, купцов и ассистентов игры. Неожиданно в будку дирижёра вломилась массивная туша Рэндалла Моррана, опрокинув Джека с Иллит на деревянный пол.
— Приношу свои извинения, — пропыхтел
— Морран, что здесь происходит? — требовательно спросила Иллит. — Это что, какой-то неожиданный поворот сюжета?
— Нет, прекрасная леди. Похоже, кто-то воспользовался представившейся возможностью, чтобы напасть на благородных и привелигированных участников Игры. Мы не имеем никакого отношения к этим злодеям с их молниями.
Пока бард говорил, грохот прозвучал ещё дважды. Джек заметил, что от близких разрядов у Иллит встали дыбом волосы.
— Я с Безликими Влаыдками не ссорился, — сказал Джек. — Иллит, могу я предложить тебе уйти со сцены?
Она поёжилась, но кивнула.
— Куда?
— За кулисы. Там должен быть выход для актёров, который наши заговорщики оставили без охраны.
Джек выполз из будки и, пригнувшись, повернулся помочь Иллит. Он бросил взгляд на нижний ярус театра; несколько Безликих Владык вступили в жестокую потасовку с обожжёнными игроками, пока остальные держали толпу на расстоянии и продолжали свою смертоносную работу. Несколько дюжин было убито или ранено; крики пострадавших и стоны их товарищей заполняли зал адской какофонией, пронизанной частым треском молний.
— Огма дорогой, — прошептала потрясённая бойней Иллит. — Как такое могло случиться? Кто и почему захотел это устроить?
— Хороший вопрос, но прямо сейчас нам других забот хватает, — отозвался Джек.
Он потащил её за собой по сцене, петляя из стороны в сторону. Зелёный Владыка заметил их и выпустил разряд белой смерти, но ему испортило прицел неожиданное нападение двух юных и разгневанных дворян, вооружённых короткими мечами. Фигура в мантии рухнула под многочисленными ударами, а Джек и Иллит сломя головы нырнули под занавес. Через мгновение за ними последовал и Рэндалл Морран.
Актёры прерванной Джеком миниатюры, похоже, тоже решили броситься к чёрному ходу. К несчастью, они обнаружили, что этот выход всё-таки охраняется. Его преграждали два работника театра с обнажёнными клинками в руках — те самые, с которыми беседовали Тигр и Богомол, когда Джек с Иллит их прервали. Позади головорезов стоял сам лорд Тигр с искажённым от бешенства лицом. На полу лежало несколько мёртвых или бесчувственных комедиантов.
— Лис и Журавль, — прошипел Тигр. — Наконец-то настал час уладить наши разногласия!
Джек мгновенно с кристальной ясностью всё осознал. Тосейн Дулкраут и его загадочная сообщница по каким-то своим причинам решили нанести удар по самым праздным дворянам
— Хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы принести свои самые искренние извинения за любое неудобство, которое я мог причинить вам, господин, — промямлил Джек. — Мы с дамой просто уходим. Пожалуйста, не позволяйте нам вмешиваться в ваше плотное расписание.
Он начал пятиться, надеясь, что за сценой больше не следят другие волшебники в мантиях Владык. Иллит, с другой стороны, осталась на месте и дерзко выпятила подбородок.
— Ради чего, мастер Дулкраут? Что вы надеетесь получить со всего этого?
— Получить? Новые лица в городском совете, дорогая леди, ужас, страх и оцепенение, хаос и неверенность, возможность получить выгоду за счёт смерти соперников. Боюсь, что вы просто оказались не в том месте не в то время.
Торговый капитан кивнул своим наёмникам.
— Убейте девушку и барда. Лисоликого оставьте мне.
Джек потащил Иллит обратно на сцену, бросившись сквозь занавес. Мастер-создатель метнулся в другую сторону, к крыльям сцены. Пол театра превратился в обгоревшую пустыню, где горели небольшие огни, зажжённые ударами молний и лежали на своих местах пара десятков мёртвых игроков. Люди бегали и кричали, две или три тесных группы сражались с высокими Владыками в мантиях. Джек слышал за спиной преследующих их Дулкраута и его головорезов.
— Джек! — тревожно воскликнула Иллит.
Плут бросил взгляд в её сторону; там Синий Владыка сжёг ассистента Игры и поднял взгляд, заметив двух беглецов на сцене.
Не раздумывая, Джек запрыгал вверх-вниз, размахивая руками в воздухе.
— Эй ты! Бьюсь об заклад, с такого расстояния не промажешь!
Убийца медленно поднял жезл, нацелив его прямо на их пару; Джек схватил Иллит и бросил её на пол в тот самый миг, как прямо перед ними из-за занавеса выскочили Дулкраут и его люди. Синий Владыка выпустил свою молнию. Белый свет опустился на них ударом алмазного молота. Затем разряд подбросил Джека, снова опрокинув его на сцену.
Со звоном в ушах он оглянулся через плечо. Молния повалила Дулкраута и двух его мечников. Прежде чем чародей смог поправить свой прицел, Джек поднялся на ноги и помог Иллит.
— Снова за кулисы!
— Куда? — в замешательстве воскликнула девушка. — Джек, из-за тебя нас едва не прикончили!
— Я импровизирую, Иллит, — ответил он.
Он метнулся к выходу за кулисами — лишь для того, чтобы попасть в новую беду. Со стороны актёрских гримёрок вышел высокий маг с жестоким лицом, сжимающий в руках посох размером с небольшое деревце. Вокруг него потрескивала аура силы. Он остановился и с холодным безразличием посмотрел на Джека и Иллит, не произнеся ни слова.
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Герцог и я
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Росток
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Демон
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Огромный. Злой. Зеленый
1. Большой. Зеленый... ОРК
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Тайны ордена
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
