Город золотых теней
Шрифт:
Он указал на горизонт, где над чашей пустыни возвышалось несколько темных форм. Их почти полностью скрывала роща колючих акаций.
– Это холмы Тсодило – очень важное место для моих сородичей. Священное место, как вы могли бы назвать его. К сожалению, мне не удалось передать их истинного величия. Они получились слишком уж застывшими.
Рени взглянула на холмы. Несмотря на недовольство Ксаббу, в них все-таки было что-то неотразимое. Они являлись единственным возвышением на этой огромной равнине. И если
Она вновь задела рукой сережки и коснулась бус из скорлупы страусовых яиц.
– А что ты скажешь обо мне? Я похожа на саму себя?
Он покачал головой.
– Наверное, это было очень самонадеянно с моей стороны. Я взял два сима из своего раннего проекта, выполненного в рамках учебной программы. Позже я усложнил их оснастку, но в данный момент это все, что у меня есть – два сима, изображающих мужчину и женщину моего народа. – Его улыбка казалась печальной и немного злой. – Но в любом случае я не верю, что в страну бушменов отправится кто-то другой, кроме бушменов.
Они спустились по пологому склону в песчаную низину. Над ними лениво летали жужжащие мухи. От жары и лютого солнца Рени почувствовала жажду. Она буквально затосковала по глотку воды, хотя, по ее подсчетам, они находились в капсулах не более получаса. В какой-то миг, несмотря на неприязнь к катетерам и иглам, Рени пожалела о том, что не подключилась к гидросистеме.
– Здесь, – сказал Ксаббу. Он сел на корточки и начал копать древком копья. – Помогите мне.
– А что мы ищем?
Он не ответил, продолжая сосредоточенно рыться в песке. Работа оказалась нелегкой. Солнечный зной навевал усталость. Рени уже и не вспоминала о том, что они находятся в симуляции искусственно созданного пространства.
– Вот! – Ксаббу наклонился вперед. Отложив копье в сторону, он осторожно вытащил из ямы какой-то плод, похожий на маленький арбуз, и торжествующе поднял его над головой. – Это тсама. Она помогает моим сородичам выжить в буше во время засухи, когда в ручьях исчезает вода.
Ксаббу вытащил нож и отрезал макушку плода, потом стряхнул с тупого конца копья землю и песок и воткнул его в «арбуз». Он долбил им по мякоти, как пестиком, до тех пор, пока содержимое плода не превратилась в жидкую кашицу.
– Теперь пейте, – с улыбкой предложил он Рени.
– Это бесполезно, Ксаббу. Мы не можем чувствовать вкус.
Он кивнул.
– И все же, когда я завершу свою программу, вы сможете пить – даже если по-прежнему не будете чувствовать вкуса. Никто не поймет судьбы моего народа, пока не начнет сражаться за каждую каплю воды и за каждый кусочек пищи в этой суровой, но удивительно прекрасной стране.
Рени взяла кусок тсамыи
– Пошли, – сказал бушмен. – Я хочу показать вам кое-что еще.
Рени встала, не зная, как отказать ему в просьбе.
– Все это чудесно, но Джереми и отец будут тревожиться, если мы задержимся надолго. Я не научила их, как вступать с нами в аудиоконтакт, и вряд ли они додумаются до этого сами. Отец может попытаться вытащить нас отсюда. Он может отключить питание.
– Собираясь показать вам свою симуляцию, я предупредил их, что мы задержимся на более долгий срок, чем вы предполагаете. – Взглянув на нее, Ксаббу смущенно кивнул. – Однако вы правы. Я слишком эгоистичен.
– Нет, ты не эгоистичен. Все было прекрасно.
Она действительно так думала. Несмотря на то, что Ксаббу собрал свою симуляцию из частей других проектов и модулей, он обладал потрясающим даром виртуальной инженерии. Рени могла лишь молиться о том, чтобы его знакомство с ней закончилось по-хорошему. Осмотрев этот маленький мир, она не могла позволить его мечте остаться невоплощенной.
– Ты создал чудесное место. Надеюсь, мы проведем здесь когда-нибудь несколько часов.
– Скажите, у нас есть еще немного времени? Это очень важно для меня.
– Конечно, Ксаббу.
– Тогда давайте пройдем чуть-чуть вперед.
Он повел ее к холмам. Казалось, что путники прошли лишь несколько сотен ярдов, но горы внезапно приблизились и поднялись над ними, как огромные каменные скирды. В их тени ютился маленький круг бамбуковых хижин.
– Конечно, мы прибыли сюда неестественно быстро, но это оттого, что у нас мало времени.
Ксаббу взял Рени за руку и вывел на полоску песчаной почвы перед одной из хижин. У входа лежала кучка ветвей, приготовленных для костра.
– Мне придется сделать еще одну неестественную вещь. – Он взмахнул рукой. Солнце начало двигаться быстрее, и через минуту, когда оно полностью исчезло за холмами, небо потемнело до фиолетового цвета. – Сейчас мы разведем костер. – Ксаббу вытащил из своего мешочка две палки. – Мы их называем «мужской палкой» и «женской палкой», – сказал он с широкой улыбкой.
Бушмен поместил одну из них в углубление другой, потом положил вторую палку на землю, прижал ее ногой и быстро завертел между ладонями первую. Время от времени он вынимал из мешочка щепотку сухой травы и заталкивал ее в углубление. Через несколько минут трава задымилась.