Горячее сердце Ледяной Княжны
Шрифт:
— Да? – усмехнулся Бъерн, - и что же не нашел?
— Потому что Хозяин леса запутал все тропы, - хмуро ответил рыбак, - я просто ходил по лесу кругами все это время. Хоть и видел горы, но приблизиться к ним не мог.
— А может, Хозяин леса тут и не при чем? – продолжал усмехаться охотник, - может, просто ты не в состоянии ориентироваться в лесу? А свалить все на Хозяина леса проще, конечно.
— Да что ты понимаешь! – воскликнул Фиск, - я готовился к этому всю мою жизнь!
— Плохо готовился, - отрезал Бъерн, - научился
Открывший было рот Фиск, благоразумно промолчал и отвернулся и от Бъерна, и от Сола, ссутулившись и обхватив себя руками.
— Надо идти, - произнес Сол, - чем скорее вернемся, тем лучше.
— Ты прав, - кивнул охотник и обратился к рыбаку, - вставай, Фиск, пойдешь впереди. Я тебе больше не доверяю.
— Никуда я с вами не пойду, - пробурчал парень.
— Еще как пойдешь! – угрожающе произнес Бъерн.
— А иначе что? Не боюсь я вашего Хозяина леса!
— А иначе просто сдохнешь тут, - резко ответил Бъерн, - и Хозяин леса будет ни при чем. Холод и голод тебя добьют.
Фиск проникся и больше возражений от него не поступало. Быстро свернув стоянку, они все втроем отправились в сторону города. И Сол про себя поблагодарил судьбу за то, что свела его с охотником, потому что в одиночку он вряд ли бы смог даже просто сориентироваться в этом заснеженном лесу.
— А ведь погода меняется, - задумчиво произнес охотник, когда они бодро шли по лесу на лыжах. Фиск впереди, а Бъерн и Сол позади него.
— С чего ты это взял? – Сол совершенно не замечал никаких изменений. Кругом все тот же снег и темнота.
— Ты разве не чувствуешь, что стало теплее? – удивленно посмотрел на него Бъерн.
— Нет, - пожал плечами Сол, - как по мне, ничего не изменилось вокруг.
— А я чувствую, - Бъерн с шумом втянул носом воздух и с наслаждением выдохнул, - весной запахло.
— Не выдумывай, - усмехнулся Сол, - ты просто хочешь в это верить.
— Можешь мне не верить, но скоро и сам в этом убедишься. Бабушка мне с детства говорила, что у меня чутье на погоду. Я всегда знал, когда ждать метель и снегопады.
— Да у вас тут что ни день то метель или снегопад, - покачал головой Сол, ничуть не впечатлившись.
— Вот увидишь, - упорствовал Бъерн.
А Сол снова загрустил, вспомнив о том, что собирался сделать. Лишить всех этих людей надежды на перемены. Но для него Ильдэ была важнее и отступать он не собирался. Правда, придется еще выдержать противостояние с братом, но в этот раз он не уступит.
Уже на самом краю леса они вдруг наткнулись на разбитый лагерь, где горел костер и вкусно пахло едой. У костра сидели трое мужчин, один из которых оказался торговцем. При виде вновь прибывших он подскочил с места и скомандовал:
— Обездвижь их всех! Вот они, голубчики!
Второй мужчина поднялся следом и взмахнул
— Что ты медлишь? – торговец аж подпрыгивал от нетерпения, - делай свою работу! Я тебе за это хорошо плачу!
Сол покосился на своих спутников и увидел, что оба стоят с закрытыми глазами и покачиваются, словно на ветру. Это его неожиданно сильно разозлило. Всю дорогу назад он только и делает, что отбивается от нападок тех, кто даже не попытался выполнить условия. Зато, они почему-то решили, что смогут воспользоваться плодами его труда.
— Снежка, приведи их в чувство, - попросил он свою спутницу и перевел взгляд на толстого торговца, который тут же отбежал и спрятался за спину мага, - а ты не смей тут командовать.
— Он маг, - тот, кто только что магичил, возмущенно повернулся к торговцу, - ты обманул меня. И маг довольно сильный, раз смог скинуть мое плетение. Мы так не договаривались.
— Да какой он маг, - забормотал торговец, - обычный человек.
— Его слушается фамильяр, - отрезал маг, - если бы он был обычным, то не смог бы ему приказывать. Мы уезжаем, зря только время потеряли.
— Но как же? Я же уже заплатил вам!
— И мы доставили тебя по назначению и даже посидели с тобой за компанию, но теперь в этом больше нет смысла.
— Ты обещал мне помочь добыть сердце!
— Ты что-то перепутал, - пренебрежительно посмотрел на него маг, - с магами я связываться не собираюсь. Едем! – крикнул он второму мужчине, остававшемуся у костра.
Тот быстро подскочил и начал собирать вещи, запрягая сани. В это время Сол услышал голос Бъерна.
— Что тут происходит?
— Нас пытались заколдовать, чтобы отобрать сердце, - невесело усмехнулся Сол, - которого у нас и нет.
— Ах, ты паршивец, - Бъерн хмуро посмотрел на торговца, и от этого взгляда тот заметно побледнел и побежал к саням, куда мужчины уже сложили весь скарб.
— Подождите, я с вами! Я заплачу! Едем в город!
— Зря они его тут не оставили, - Бъерн провожал удаляющиеся сани задумчивым взглядом, - пусть бы пешком добирался до города, быстро бы избавился от привычки обманывать других.
— Таких уже ничто не исправит, - покачал головой Сол.
— Сколько, оказывается, нового мы друг о друге узнали, - хмыкнул Бъерн, - кто бы мог подумать.
— Я прошу прощения за свое поведение, - произнес вдруг Фиск, не глядя на Сола, - меня словно кто-то под руку толкал. Когда я понял, что не смогу с вами соревноваться, просто перестал соображать и лишь одна мысль билась в голове, лишь одно желание: завладеть сердцем любым путем. И вовсе не из-за титула, - он опустил голову и тяжело вздохнул.