Горячее сердце
Шрифт:
Во второй половине дня Грей взял Раджу и выехал на прогулку. Последнюю неделю он делал это ежедневно. Однако это не помогало ему успокоиться. Тревога за Корали буквально сводила его с ума.
Не считая нескольких часов, когда он занимался делами, а Корали находилась в замке и, на его взгляд, была в безопасности, он все время старался быть рядом. Даже сейчас его не оставляла тревога. Добравшись до вершины холма, он повернул к дому. Пока конь скакал по полям, его мысли переключились с Корали на событие, о котором
Грею впервые пришло в голову, что Корали, возможно, тоже ждет ребенка. Это была пугающая мысль. Ужасающая.
У Грея никогда не было любящего отца. И он не знал, как им стать. Он, черт возьми, даже не знал, с чего начать. Он подумал о Джиллиан и коротком периоде их брака. Как граф, только что получивший титул, он считал своим долгом произвести на свет наследника. Он был уверен, что со временем это произойдет, но серьезно об этом не задумывался.
Потом Джиллиан погибла, и его мучило чувство вины. Он решил, что виноват в ее гибели. Если бы он тогда поехал с ней, то мог бы спасти ее. В этом он ни минуты не сомневался.
Он не оправдал надежд Джиллиан. А если бы у него был ребенок, то он мог бы не оправдать и его надежд.
Он боялся не оправдать надежд дочери, или сына, или Корали. Это было бы несправедливо по отношению к ним.
Он решил, что отныне будет принимать специальные меры, чтобы избежать зачатия. Он, конечно, знал, как это делается, однако всегда оставалась опасность, что эти меры не сработают. Вряд ли она уже беременна. Значит, еще можно избежать этого.
Пока Грей доехал до дома, он почти убедил себя в необходимости подобных мер. Оставив жеребца с Дики, он направился в замок. Грей надеялся, что Корали все еще занята апартаментами и находится в безопасности, но ее наверху не оказалось.
— Ты видел графиню? — спросил он у Самира.
Маленький индус улыбнулся.
— Она ждет вас наверху, сагиб, — сказал он. Самир почти ничего не говорил о женщине, на которой женился Грей, однако Грею показалось, что он уловил одобрение на темнокожем лице маленького слуги. Интересно, подумал Грей, что такого сделала его жена, чтобы заслужить одобрение такого мудрого человека, как его слуга.
Перешагнув через порог гостиной, Грей сразу же понял, чему так радовался Самир.
Он и сам затаил дыхание. На мгновение ему показалось, что он вернулся из Англии в мир своего прошлого. От старых апартаментов не осталось и следа. Массивная дубовая мебель и тяжелые золотистые шторы, вечно наводившие уныние, исчезли.
При солнечном свете, хлынувшем через окна, он увидел мебель из тика и бамбука, туалетный стол розового дерева, украшенный элементами из бронзы, резной комод красного дерева, инкрустированный слоновой костью… А еще тут появились прелестные лампы и бронзовые вазы, похожие на античные, каких он не видел с тех пор, как покинул Индию.
Грей вошел в спальню,
Осталась нетронутой только кровать, но и она, накрытая шелковым покрывалом цвета бургундского, дополненным массой ярко-синих и зеленых подушек, имитирующих рисунок кашемировых шалей, выглядела по-другому. Его жена как будто заглянула в его душу и поняла, в каком мире он чувствовал себя счастливым.
— Тебе нравится?
Оглянувшись на звук ее голоса, он увидел, что она стоит в нескольких шагах от него. Она была так хороша, что у него перехватило дыхание.
— Это именно то, что мне нужно, — сказал он.
На ее глазах выступили слезы. Она подошла к нему и осторожно обвила руками его шею.
— Я надеялась, что тебе это понравится. Мне очень хотелось, чтобы ты чувствовал, что именно здесь твой настоящий дом.
Он обнял ее и просто держал в руках. Ее миниатюрное тело прильнуло к нему, согревая его. Он понимал, что надо отпустить ее, ведь так опасно позволить этим чувствам перерасти во что-то большее. Сделав глубокий вдох, он отступил на шаг, но так и не смог отпустить ее руку.
— Очень красиво. Я безумно рад. Спасибо за такой великолепный подарок.
Она просто кивнула. Держа его за руку, она подвела его к двери между их спальнями и распахнула ее. Комнаты были почти одинаковыми. Ее комната была выдержана в более мягких тонах, но в оформлении обеих комнат явно чувствовалось индийское влияние.
— Надеюсь, ты не возражаешь? Насколько я поняла, для тебя эта страна была особым местом.
— Я не возражаю.
— Я хотела бы когда-нибудь побывать там.
Он покачал головой:
— Это удивительная страна, но она не предназначена для англичанок.
Она лишь пожала плечами:
— Мне всегда хотелось путешествовать. Я надеялась, что когда-нибудь напишу книгу о тех местах, в которых побывала. — Она отпустила его руку и посмотрела в сторону. — Конечно, это было раньше.
— До того как ты вышла за меня замуж. Мне кажется, нам обоим пришлось кое от чего отказаться.
— Наверное, частично от нашей свободы, — сказала она.
Он и сам так думал, но теперь засомневался. Возможно, он получил взамен нечто гораздо более ценное.
— Мне нравятся комнаты, — повторил он еще раз, чтобы хоть что-то сказать.
— Я рада.
Улыбка у нее была такой нежной, что у него защемило сердце. Черт возьми, так дело не пойдет. Надо что-то делать, пока он не утратил окончательно контроль над собой.
— Твои комнаты прекрасны, но мне нравится, когда ты спишь в моей постели и находишься рядом на случай, если я тебя захочу.
Как он и предполагал, она немедленно возмутилась, и нежности как не бывало.
— У меня есть собственная кровать. То, что я стала твоей женой, еще не означает, что ты можешь командовать мной, как некогда командовал своими войсками.