Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Горячий шоколад в Барселоне
Шрифт:

Я всегда прислушиваюсь к своим внутренним ощущениям при посещении новых мест и знаю, хочу ли я еще раз туда вернуться. В Париже я чувствовала себя уютно.

Без всякой суеты нам удалось забрать чемоданы из камеры хранения, разобраться с расписанием и успеть на поезд Париж – Барселона за две минуты до его отхода. Романтика поездов меня привлекает всегда. Объявления делались сначала на французском, а затем на испанском и каталанском языках. Маршрут нашего пути появлялся на табло с обозначением каждой станции. За окном проносились ухоженные французские поля, на которых мирно паслись овечки. С пересечением испанской границы объявления начали делать сначала на испанском и каталанском, а затем на французском. Мы мчались в Барселону со скоростью

двести девяносто четыре километра в час!

Глава 5. Из ночной Барселоны – в шумный Беверли Парк

Ровно через шесть часов мы прибыли на вокзал Барселона-Сантс. Было уже около девяти часов вечера. Мы ехали на втором этаже, в первом классе, поэтому заранее спустили чемоданы вниз, чтобы выйти из поезда без очереди. А там лежит огромная черная овчарка! Рядом – хозяин-великан, весь в черном, спортивного телосложения, с очень живым и красивым лицом, но пугающе высокого роста. Собака тут же поднялась и начала обнюхивать меня. Я отодвинулась, а хозяин пригрозил ей, одновременно пытаясь успокоить мое волнение улыбкой. Эти минуты до остановки показались мне очень долгими. Но как только распахнулись двери вагона, молодой человек ловко подхватил два моих чемодана и выскочил первым. На мое thank you он ответил, подмигнув, широкой улыбкой и стремительно исчез в толпе в своем развевающемся длинном черном плаще, даже не оглянувшись на преданного друга, который покорно бежал за ним. Что ж, Барселона нас встретила замечательно!

Незадолго до прибытия на вокзал я получила сообщение от супруги водителя трансфера, что они ждут нас возле магазина FC Botiga. Вокзал Барселона-Сантс огромный, и, хотя мы быстро нашли фирменный магазин футбольного клуба «Барселона», мы не сразу отыскали друг друга среди такого количества людей.

Благодаря Ларисе, супруге Альберто, которая была родом из Беларуси и великолепно говорила по-русски, мы почувствовали себя более уверенно. Она вывела нас к стоянке через отель «Барсело», объяснив, что этот выход с вокзала самый удобный, но немногие знают о нем: «Запомните его, вдруг когда-нибудь пригодится». Так мы впервые попали в «космическое» пространство пятизвездочного отеля «Барсело».

На улице пахло только что прошедшим дождем. Небо было усыпано звездами. Было очень тепло. «Да здесь же лето!» – воскликнула я. Лариса сказала, что в Барселоне слишком жарко и люди рады даже этому короткому дождю.

Все два часа пути до Бланеса она рассказывала нам много интересного о Каталонии. Альберто хотя и не говорил, но понимал по-русски и время от времени подсказывал жене ответы на наши многочисленные вопросы. Ночная Барселона светилась ровным рядом огней, но не было иллюминации больших городов, как я ожидала. Моим первым впечатлением было то, что это небольшой, но очень уютный город…

В холле отеля «Беверли Парк» было невероятно шумно, несмотря на половину двенадцатого ночи. В открытом баре на полную мощность играла музыка, люди танцевали под живое пение. Мы едва могли расслышать администратора на ресепшене, которая старалась перекричать разошедшегося певца. Хорошо, что и она оказалась белоруской. Нас заселили в улучшенный номер с балконом и видом на море, но он плохо проветривался, поэтому на следующий же день я доплатила за люкс, и мы без лишней суеты перешли из семьсот восьмого в семьсот десятый номер. Здесь были спальня и гостиная, ванна вместо душевой кабины, два балкона со столиками и шезлонгами – совсем другое дело!

Нас приятно удивило разнообразие и высокое качество блюд в ресторане отеля. Я решила к уже оплаченным ужинам добавить оплату сразу и всех обедов, потому что даже при таком строгом питании, как наше, был богатый выбор.

Мое первое впечатление о Бланесе было таким: «Это Сухум, только в Бланесе цивилизованнее».

Глава 6. Море и мирт

Хорошо путешествовать с умницей-дочерью, которая великолепно ориентируется в любом незнакомом

городе, говорит по-английски, имеет образование культуролога, а главное – разделяет с тобой еженедельные голодания.

Я давно заметила, что голодание помогает организму адаптироваться без стресса к новым условиям, к новым вызовам жизни. Поэтому, прибыв в Бланес, мы решили сразу сутки поголодать. Как всегда, это оказалось очень эффективным не только для здоровья и красоты, наведения порядка в мыслях и гармонизации души, но и для максимального использования времени на жизнь, а не на еду.

Мы вышли с утра на дальнюю прогулку и дошли пешком от нашего отеля до знаменитого Ботанического сада, который называется Marimurtra. Mar i Murtra переводится с каталанского языка как «море и мирт». Пешеходная дорога к саду оказалась довольно неудобной. Тротуар рассчитан на одного человека. С одной стороны – обрыв и море, с другой – узкое шоссе и высокая стена. Двум машинам разъехаться сложно, поэтому одна машина должна заехать на тротуар, чтобы уступить дорогу другой. Наверное, поэтому так мало людей ходят туда пешком. Мы рисковали, но это того стоило: вид на порт Бланеса с головокружительной высоты был восхитительным, и мы без устали фотографировали, забывая об опасности.

Дендропарк, в котором я жила по одному месяцу в течение десяти лет в Сухуме, казался мне необъятным, но он значительно уступал этому саду. Мы ходили среди необычных растений со всего мира по дорожкам и аллеям, парадным лестницам и ступенечкам, проникали в уникальные уголки сада через арки и туннели, отдыхали на скамейках в тени ветвистых деревьев.

Внезапно мы вышли на смотровую площадку прямо над обрывом и перед нашим взором открылась сказочная картина: одинокий белый парусник и скалы, гордо вытянувшиеся ввысь из самой глубины бесконечной синевы моря. Крики чаек и сладковатый аромат прогретых щедрым солнцем эвкалиптов дополняли эту красоту. Сердце радовалось так, что готово было выпрыгнуть.

Вечером, когда мы уже покидали Ботанический сад, мое внимание привлекла доска, на которой были выгравированы стихи Гете на немецком, каталанском и испанском языках:

Kennst du das Land, wo die Zitronen bl"uhn,Im dunklen Laub die Goldorangen gl"uhn,Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?Kennst du es wohl?Dahin! DahinM"ocht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!

Существуют великолепные переводы этих гениальных строк, но именно подстрочный наиболее полно передает мои впечатления от посещения оазиса гармонии, тишины и благодати:

Ты знаешь страну, где лимоны цветут,в темной листве золотые апельсины пылают,легкий ветерок с голубого неба веет,мирт затих и высоко лавр стоит?Может быть, ты знаешь ее? – Туда, тудахотела бы я с тобой, о, мой возлюбленный, уйти [1] .

1

Перевод с немецкого Инги Казанчевой.

Поделиться:
Популярные книги

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту