Господин метелей
Шрифт:
Раскинув руки, он надвигался на меня, страшно вращая глазами. Я попятилась, споткнулась о ступеньку и чуть не упала.
— Ведите ее сюда, — велел колдун.
Призраки схватили меня под мышки, и я почувствовала их не как облака и туман, а как живых существ — холодные, жесткие пальцы держали крепко и больно, а смертельный холод пронзал до самого сердца. Волосы женщины опутали меня, как веревки, сдавив грудь и почти не давая дышать. Призраки в два счета затащили меня на второй этаж и втолкнули в кабинет.
Близар подошел
— Отпустите ее.
Ледяные пальцы разжались, и я, не удержавшись, упала на колени, обхватив себя за плечи, чтобы согреться. Все было совсем не так, как в моем сне, хотя я, продрогшая, стояла на коленях перед колдуном, повелевающим холодом. Мне совсем не хотелось искать у Близара защиты. Нет, надо было искать защиту от него самого. Но кто сможет бросить ему вызов?
— От меня не скроешься, — говорил между тем Близар. Говорил монотонно, как гувернер на уроке повторения. — От меня не убежишь, как не убежишь от зимы.
В комнате похолодало, женщина-призрак тряхнула головой, волосы всплеснули, как белесый туман, и огонь с шипением потух, а в камине намело сугроб по колено. Стало совсем морозно, теперь даже дыханье вырывалось белым облачком.
— Ты же не хочешь замерзнуть где-нибудь на обочине? — спросил Близар. — Посмотри на меня.
Я медленно подняла голову и ответила, стуча зубами:
— Н-нет, не хочу.
— Вот и хорошо. Уходите! — колдун указал призракам на дверь, и те вылетели в нее, как порывы метели.
Сразу стало теплее, и я принялась растирать окоченевшие руки.
— Зачем я вам? — взмолилась я. — Вы же обещали меня отпустить. У меня есть жених…
— Я так решил, — повторил он, явно не желая ничего объяснять.
— Вы возьмете меня в жены?.. — пропищала я испуганно и кашлянула, чтобы вернуть осипшему голосу прежнее звучание.
— Еще не определился, — оборачиваясь к окну, ответил он, и в его голосе я уловила насмешку.
Несмотря на пережитый ужас и охвативший меня страх, я не могла не разозлиться, услышав смешок.
— Мой жених приедет за мной, — пригрозила я колдуну. — А мой отец пожалуется королю.
— Не сказать, что я слишком этим испуган, — ответил Близар.
Разумеется, я прекрасно понимала, что Роланд и в самом деле ничего не может противопоставить колдуну. А жалоба королю… граф Близар — королевский астролог… Как можно приносить жалобы королю на того, к чьим советам его величество прислушивается?! Чистейшего льда безумие… Но сдаваться рано…
— Эти призраки… — сказала я, запинаясь. — Я думала, призраки бесплотны, как туман… А они…
— Они не призраки, — Близар отошел от окна, взял со стола чернильницу и перевернул — чернила не вылились, превратившись в лед. Колдун с досадой поставил ее обратно на стол. —
Он оглядел засыпанный снегом камин и процедил сквозь зубы:
— Мерзкая баба, не могла не взбрыкнуть, — а потом добавил: — Выгреби снег и растопи камин.
— Но я не служанка! — вскинулась я.
— Уберешь снег, растопишь камин, — сказал колдун, как пригвоздил меня к полу. — Я так решил.
Он ушел, а я и стояла посреди комнаты на коленях. Нет, я не останусь. Пусть хоть толпа призраков погонится за мной! Воспоминание о ледяных чудовищах окончательно лишили меня разума.
Надо бежать!
Теперь у меня есть сапоги, а возчика можно нанять в долг!
Надо только забрать из спальни шубу и шапку!
Я выглянула из кабинета, но в коридоре и на лестнице было пусто.
Крадучись, я принялась подниматься по лестнице. Спальня находилась на четвертом этаже, но я миновала один пролет, второй, восьмой, десятый — а нужного коридора все не было. В конце концов, я уткнулась в огромное зеркало в ореховой раме, которого раньше не видела, и почувствовала, что попала в ловушку.
— Собираешься убежать? Глупо, — раздалось за спиной.
Я оглянулась. На перилах полулежал, подперев голову, призрак… вернее, дух зимы — тот, что тащил меня к Близару, мужчина с бородкой, перевязанной ленточкой. И он говорил со мной…
Я помчалась по ступеням вниз, едва не повизгивая от ужаса. Почему-то уже через три лестничных пролета я добралась до первого этажа. Здесь здравый смысл меня совсем покинул, и я бросилась к двери — скорее, скорее прочь из этого страшного дома!
Но вместо арочных дверей я обнаружила только гладкую гранитную стену. Не веря глазам, я обшаривала ее в поисках дверного кольца, когда послышались осторожное покашливание и уже знакомый голос:
— Прости, малыш, совсем не хотел тебя пугать…
Он парил рядом со мной — искрящийся, как снег, поднятый в воздух ветром, полупрозрачный — сквозь него можно было разглядеть вход в кухонный коридор — и… живой!
Словно мышь, убегающая от кота, я бестолково метнулась в сторону и вбежала в зал, который сегодня приводила в порядок. Заперев за собой дверь, я схватила первое, что попало под руку — метлу! — ожидая нападения. Но все было тихо, и никто не пытался сломать дверь, и никто больше не говорил со мной… Малыш?.. С чего это оно вздумало называть меня малышом?!.
— Может, прекратишь бояться? — раздался вкрадчивый голос возле самого моего уха. — Я ведь уже извинился.
Я отпрыгнула, выставив метлу, как копье. Но дух, непостижимым образом проникший в запертую комнату, только усмехнулся, покосившись на мое оружие, заложил руки за спину и пролетел кругом по залу, поднимаясь все выше.
Полет завораживал — как будто надо мной кружилась метель. Но кружилась не беспорядочно, метаясь туда-сюда, а словно танцевала, плавно покачиваясь и перетекая серебристыми клубами.