Господин посол
Шрифт:
Набивая карманы деньгами, Фрэнк продолжал указывать Мурону, как ехать. Он выехали на Бродвей с запада и в густом потоке машин двинулись на юг.
Фрэнк потянул молнию, плотно закрыл мешок, сбросил кейс на пол и теперь внимательно разглядывал соседние машины.
Они доехали до Таймс-сквер и Мурон остановился на светофоре.
– Фрэд, - неожиданно спросил Фрэнк, - тебе действительно нужен посол?
– Черт побери, конечно.
Фрэнк распахнул дверцу.
– Тогда пошли со мной, - и зашагал прочь.
Мурон на ходу выхватил револьвер, выпрыгнул с другой
Когда машина рванула с места на запад по 43-й улице, Мурон бросил взгляд в окно на свою машину, брошенную посреди Бродвея с распахнутыми дверцами. Вокруг яростно сигналили застрявшие машины.
– Расслабься, Фрэд, - посоветовал Фрэнк. Теперь он и сам немного расслабился.
– Опять твоя машина?
– спросил Мурон.
Фрэнк качнул головой.
– Нет. Обыкновенное такси.
– Могу я поинтересоваться, куда мы едем?
– Просто катаемся.
Мурон громко вздохнул.
– В чем дело, Фрэнк? Зачем вся эта игра?
Фрэнк ухмыльнулся.
– Честно? Я и сам не знаю. Просто я так спланировал, чтобы переиграть все ваши затеи. Не знаю, сработает это или нет, но это было лучшее, что я мог наскоро придумать.
Мурон снова вздохнул, почти присвистнул, и признал:
– Это сработает, сукин ты сын.
Фрэнк хмыкнул.
– Какая тебе разница? Ночь ещё не кончится, как ты станешь героем полиции. И получишь своего посла.
– Ага, - хмыкнул Мурон.
Водитель свернул на север, пересек 54-ю улицу и остановился на углу 53-й.
– Мистер Мурон выходит здесь, - сказал Фрэнк водителю.
– А потом можете отвезти меня к Миссии.
Водитель кивнул. Молодой негр даже не обернулся на своих пассажиров.
Фрэнк ловко выхватил пистолет, дуло его уставилось на Мурона.
– Дальше шагай пешком, Фрэд, - приказал он.
– Дойди до ближайшего телефона, позвони своим друзьям и скажи, что я от тебя ушел. Но не волнуйся: я позвоню, как и обещал. Если меня не перехватят или ещё что-нибудь не выкинут, я позвоню через пару часов.
Мурон молча открыл дверь и вышел из машины. Фрэнк захлопнул дверцу, и такси уехало, оставив Мурона в одиночестве.
В квартире Саймона Фрэнк вывалил все деньги на пол, включая и те, что были в карманах. Они с Саймоном ползали вокруг на четвереньках, с напряженным вниманием изучая банкноты. Проверив серийные номера, они увидели, что полицейские не решились подобрать их подряд. Потом Фрэнк читал номера на случайно выбранных банкнотах, а Саймон их записывал, чтобы проверить, не попадают ли все они в один интервал. Не попадали. Банкноты были напечатаны в разные годы, и номера на них казались чисто случайными. Потом Саймон включил ультрафиолетовую лампу, погасил весь свет, и Фрэнк ворошил гору денег, пока Саймон ползал вокруг и светил. Меток не обнаружили. Потратив впустую четверть часа, они остались
Саймон давно налил Фрэнку бурбон с водой, но пока они возились с деньгами, бокал оставался нетронутым. Теперь Фрэнк поднялся, взял его и несколькими жадными глотками выпил половину.
– А вот сейчас начнутся неприятности, - заметил он.
– У меня твои билеты, - сообщил Саймон.
– И паспорт, разумеется. В аэропорту Кеннеди ты должен быть в одиннадцать тридцать.
Фрэнк посмотрел на часы.
– Три часа... Уйма времени.
– Дорожная одежда в спальне, - продолжал Саймон.
– И твоя, и её. Все вещи упакованы. Билеты я покупал через агентство путешествий. На багаже их наклейки. Вы будете смотреться как парочка в медовый месяц.
Фрэнк ухмыльнулся. Он слишком нервничал и слишком спешил, чтобы получилось натурально, и перекошенная ухмылка быстро исчезла.
– Ты хороший парень, Саймон, - негромко сказал он.
– Просто не могу выразить, как я тобой восхищаюсь. Я имею в виду, как ты справляешься с делами.
Саймон иронически улыбнулся.
– Не перехваливай меня. У меня свои причины.
Фрэнк поставил бокал.
– Когда я уйду, отсчитай свои двадцать пять тысяч. То, что осталось от моих сбережений, сунь в сумочку Патрисии. Она повезет их, а я - свои семьдесят пять.
Саймон нахмурился.
– Ты же не получил своего миллиона. На двадцать пять от этого - он махнул в сторону груды денег на полу - я не рассчитывал.
Фрэнк пожал плечами.
– Сделка есть сделка.
Саймон опустился на колени, набрал пригоршни денег и высыпал их обратно.
– И ты мне доверяешь отсчитать их самому?
– Я доверял тебе куда большее, - кивнул Фрэнк, разглядывая Саймона через прищуренные веки.
Саймон поднялся и заметил:
– Ну, я тоже достаточно тебе доверял. Если бы тебя в конце концов поймали, полиция не пожалела бы усилий, чтобы выяснить, кто тебе помогал.
Фрэнк снова пожал плечами.
– В этом мире не выжить, если кому-то не доверять. Ты можешь заложить меня, я могу заложить тебя. Если нам это помешает...
– он покачал головой.
Саймон повернулся к Фрэнку спиной - ему стало неуютно от такого поворота разговора - и налил ещё виски в его пустой бокал.
– Мне бы хотелось тебя кое о чем спросить, - сказал он, протягивая бокал Фрэнку.
– Зачем тебе сегодня сюда ещё раз возвращаться? Почему просто не позвонить Патрисии и не сказать ей, куда приходить?
Фрэнк смочил горло.
– Вот именно здесь и начинаются неприятности, - пояснил он.
– Я могу ошибаться - надеюсь, что я ошибаюсь - но не думаю, что Джош выпустит её из квартиры. У меня такое ощущение, что сейчас она там вроде залога, гарантии, что я вернусь.
– Я не знал, что все насколько серьезно, - поморщился Саймон.
– Джош не дурак, - вздохнул Фрэнк.
– И наверняка догадывается, что я затеял. Но чувствует себя в безопасности до тех пор, пока Патрисия там. Знает, что без неё я никуда не денусь. И не пришлю туда полицию. Она - его страховка, и он скорее убьет её, чем выпустит из квартиры.