Госпожа Дозабелда
Шрифт:
Глава 15
— ...Так Райне, мне всё это очень не нравится... — в который раз проговорил граф Лидек, осматривая войско противника.
Передовой дозор, возможно потому, что состоял из гвардейцев, сработал чётко. Обнаружив войско принца Аэриоса, гвардейцы графа Лидека не стали играть в героев и быстро отступили не входя, говоря военным языком, в непосредственный боевой контакт с противником. Одного из своих подчинённых сержант, командующий
Принц Аэриос расположил свою пехоту на небольшой возвышенности, можно сказать на небольшом пологом холме. Причем слева от холма, если смотреть со стороны противника, тянулась «зелёнка» – возникшая естественным путём лесополоса, а справа находилось заболоченное озерцо. Перед холмом также находился небольшой участок заболоченной местности. Между болотцем и лесополосой было около сотни метров, которые были утыканы в пять рядов кольев расположенных в шахматном порядке так, что лошадь попытавшаяся преодолеть этот «барьер» на скорости неизменно наткнулась бы на один из заостренных колов. С другой стороны болотца и до самого озерца, на первый взгляд, препятствий не было видно, но как сообщил графу Лидек наблюдатель, в траве располагались рогатки, на которых лежали жердины.
Сам тракт, идущий сначала по берегу заболоченного озера, затем проходящий между холмом и небольшим болотцем, а затем уходящий в лесополосу был свободен от заграждений, но...
Три отряда принца, расположились линией в метрах двадцати от тракта выше по холму, угрожали фланговым ударом любому войску, которое захотело бы проехаться по дороге. Причём перед самым небольшим отрядом противник вырыл ров, а затем ещё и создал небольшой вал. С другой стороны тракта, ближе к тому месту, откуда наблюдал граф Лидек, находились заграждения и болотце – поэтому ударить через тракт, в конном строю, было нельзя.
— Это всё-таки войско, а не сброд, — задумчиво проговорил Лидек, — и я вовсе не уверен в победе. Так Райне, возьмешь свой десяток и будешь наблюдать с безопасного расстояния за сражением. Победим – вернешь мне письмо, нет – доставишь туда куда я тебе приказал.
* * *
— Баронесса Вы уверены, что Вам нужно быть именно здесь?
— Вы же знаете, Ваше высочество, что мой муж отправился к узурпатору, вдруг он будет ранен в этом сражении, или даже убит...
— Ваша милость, — тихо, чтобы ни кто кроме баронессы не услышал, но при этом, не скрывая сарказма в голосе, проговорила Дозабелда, — всё же хорошо, что Вам никогда не придётся быть менестрелем – не поверят Вашей игре. Так что скажите мне настоящую причину, что заставляет Вас рисковать своей жизнью.
— Всё очень просто, Ваше высочество, — так же тихо, чтобы окружающие не слышали, ответила баронесса Джуодес. — Мой род происходит из тех дворян, которые получили шпоры во время восстания.
— Однако, — только что и смогла произнести в ответ Дозабелда на это признание. — Ладно, оставайся со мной, тем более что отсылать тебя уже поздно – сражение вот-вот начнётся...
Тем временем, противник в основной массе своей спешился, коневоды отвели назад лошадей, а сами рыцари начали делиться на два отряда. Построение, теперь уже можно сказать пехотинцев, было по форме нечто средним между классическим строем прямоугольником и «свиньёй», то есть середина строя как бы выпирала вперед, а края – отставали.
В первой шеренге находились сами спешившиеся рыцари. Они были вооружены полуторными мечами и несли треугольные щиты высотой на треть роста. За ними, во втором ряду, с двух сторон от своего рыцаря, шли оруженосцы, вооруженные так же как их господа, хотя и в более легких доспехах. В третьем строю шли латники, обычно по три-четыре человека за своим сюзереном.
— Ну и что это за гребёнка? — с недоумением спросила Дозабелда у окружающих.
— Именно так она и называется Ваше высочество, — ответила Езалила.
— Но какой военный смысл в этом построении?
— Смысла нет, скорее наоборот, но это – традиция.
Пока Дозабелда тихо переваривала странности местных военных традиции, Езалила решила выступить комментатором происходящих несуразностей, причём всё это она произносила абстрагировано-академичным тоном:
— На правом фланге виден личный флаг виконта Нупликес. Неплохой боец, но совершенно никакой командир. Судя по всему, раз его туда за титул и древность рода поставили – удар на наш правый фланг будет чисто отвлекающим – дабы мы не смогли перебросить оттуда свои силы.
– «А ведь она сказала «мы», а не «вы»» - подумала в этот момент Дозабелда - «Что бы это значило?»
А дочь потомственных пехотных командиров, тем временем, всё тем же тоном, продолжила:
— На левом фланге – личный флаг барона Плаукуотеса. Он отличный командир, но до сих пор не выиграл ни одного турнира. Советую поручить нескольким лучшим стрелкам, стрелять в сторону его штандарта – если удача улыбнётся то... атаку это не остановит, но левая гребёнка завязнет в нашей пехоте и не сможет маневрировать.
«Интересно, это она хочет выслужится или барон Плаукуотес чем-то досадил роду Джуодес? А может это совет в стиле книги издательства Чингачгук о методах спасения от индейцев?» - продолжала мысленно рассуждать Дозабелда, а Езалила продолжила:
— Те кто не спешился – идут под флагом графа Лидека. Честный служака, не богат, не слишком родовит. Если бы в его подчинении была пара регулярных полков, то был бы опасен. А с этой рыцарской вольницей у него мало шансов.