Госпожа-Рабыня, или Эльфы не влюбляются
Шрифт:
"Это не так работает. Ситуация должна быть равноценной. Перевод нескольких бумаг несравним с пролитой кровью," — строго возразил Арион.
"Прости, Ари, если меня попытаются убить, я обязательно позову тебя, чтобы ты меня спас и стал свободным," — пробормотала я и почувствовала, как холодная рука подняла мой подбородок. Я нехотя открыла глаза.
Он смотрел на меня смесью злости и грусти, но я слишком хотела спать, поэтому снова закрыла глаза, — "Моя уставшая госпожа," — прозвучал шепот, и я почувствовала, как его губы едва ощутимо коснулись моих.
Проснулась утром уже в своей постели от противного
"Ты просто чудо, Милана. Клиент доволен и обещал прислать еще документы по той же цене. И еще он спрашивал, сможем ли мы сделать перевод еще и на испанский и португальский. Если у тебя есть кто-то толковый, то о цене мы договоримся," — тараторила подруга. Я посмотрела на часы и простонала в трубку. — "Ты такая бодрая, что аж противно, Кати. Я едва глаза открыла. Давай все обсудим в офисе через два часа. Мне бы проснуться. Но от перевода не отказывайся, возможно, у меня есть кое-кто на примете, но я узнаю точно и скажу, когда приеду," — нехотя я выползла из теплой постели и отправилась в холодный душ.
Спустившись в кухню, меня ждала уже неизменная картина: завтрак, кофе и красивый мужчина за столом.
"К такому можно и привыкнуть, мой невероятный эльф," — поздоровалась я с Арионом в его стиле и уловила едва заметную улыбку. — "Что ты скажешь, если твоя неразумная госпожа превратится в твою злую начальницу?" — спросила я у мужчины, наслаждаясь горячим кофе.
Он слегка наклонил голову и поставил чашку, давая понять, что мне удалось привлечь внимание.
“Клиенту понравился твой перевод, мой талантливый эльф. Он предложил подкинуть еще работы, а также есть сложные документы для перевода на португальский и испанский,” — сказала я, допивая кофе.
“Мне нужен ноутбук с голосовым набором,” — ответил мой спаситель и допил свой кофе.
“Португальский и испанский?” — спросила я еще раз.
“Хорошая память и много путешествий,” — уверенно ответили мне.
“Допустим,” — протянула я, постукивая ногтями по столу. — “Офис или дома?” — задала следующий вопрос.
“Если тебя не смутит мое присутствие, то офис,” — уверенно заявили в ответ.
“Полчаса и едем,” — сказала я и пошла приводить волосы в порядок.
Знала бы, что предстоит, лучше бы завалила заказ.
_____________________________________________________
Через час я припарковалась у офиса. Арион сидел рядом, в своем темном пальто, под которым был красивый кашемировый свитер, темные джинсы и начищенные до блеска ботинки. Рядом с ним я выглядела как секретарь рядом с генеральным директором. Только уловив вопросительный взгляд мужчины, я поняла, что уже несколько минут глазею на него, стоя на парковке. Собрав разлетевшиеся мысли, мы направились в офис.
Моя первая ошибка: я забыла, как на него реагируют женщины. И моя вторая ошибка: вышла со своего кабинета и натянула кровожадный оскал, обнаружив недавно упущенную добычу. Я совсем забыла, как Кати пожирала его глазами у Маттео, и сама привела кролика в нору к удаву.
“Так вот он, наш талантливый переводчик,” — расплылась в улыбке подруга.
Арион смерил ее безразличным взглядом и вопросительно
“Не обращай внимания, я сама не узнаю ее,” — тихо сказала я мужчине и взяв его за руку, повела в свой кабинет. — “Обычно тут сидят практиканты, которых я контролирую, но на первое время подойдет. Боюсь, в общий отдел тебя пока пускать не стоит, иначе работа встанет. Пусть сначала привыкнут к тебе и перестанут думать гормонами.”
“Неужели ты ревнуешь, моя взволнованная госпожа?” — тихо спросил Арион, подходя ко мне сзади и наклоняясь к самому уху.
“Ты знаешь, как на меня действует такой твой голос, Ари, перестань,” — сказала я, чувствуя, как внизу живота назревает напряжение.
Мне показалось, или мужчина тихо хохотнул, обдавая мою шею горячим дыханием, но все же отстранился и всё с тем же невозмутимым видом сел за стол и принялся смотреть настройки ноутбука.
“Есть вообще хоть что-нибудь, чего ты не умеешь?” — спросила я, наблюдая за ним.
“Бесконечное множество вещей, но компьютер я освоил уже давно,” — уверенно заявили мне, не отводя взгляд от монитора.
“А как насчет китайского или японского?” — спросила я, раскладывая свои вещи на столе.
“Увы, Ми, но туда я не успел, поэтому эти языки мне не знакомы,” — с сожалением сказал мужчина.
“Мне бы хоть в Париж слетать,” — с сожалением подумала я и принялась просматривать почту.
Время до обеда пролетело незаметно: документы на Ариона, почта, доступы и мои дела. Я бы и не вспомнила о том, что стоит поесть, если бы не сияющая Кати, которая заигрывающе вплыла в мой кабинет.
“Пойдем посплетничаем, не украдут наши девочки твоего кавалера, не переживай,” — пропела Кати. Я захватила сумочку и вышла из кабинета, напоминая своему залипнувшему в документы сотруднику, что обед распространяется и на него.
Мы пошли в уже обычное кафе и сели за привычный столик. Казалось, все было как раньше, только моя так хорошо знакомая подружка смотрела словно акула на мелкую рыбешку. Я не могла понять, либо я была настолько поглощена своими проблемами, что не видела её, либо Кати так хорошо притворялась все это время.
“Как ты получила это чистокровное сокровище, мне уже рассказал Маттео. Расскажи, как он? Я слышала, что только дополнительными рунами его более-менее сумели приструнить, а тут посмотришь, у тебя он прямо шелковый,” — спросила Кати.
“Может потому, что я отношусь к нему как к личности, а не как к игрушке, Кати. Против чего ему протестовать, если я не пытаюсь применять насилие и не обучаю командам, как с собачкой,” — задала я встречный вопрос подруге. Она вздернула брови, а потом засмеялась.
“Ты ещё скажи, что ни разу не приказывала ему спать с тобой,” — едва подавив веселье, спросила она.
Я подняла взгляд на веселящуюся женщину, и ее глаза еще больше округлились.
“Ну ты даёшь! Ты либо дура, Милана, либо фригидная дура. Другого варианта нет, иметь такого мужика рядом и играть с ним в недотрогу. Может, вы ещё и поменяетесь местами. Поверь, он бы такую возможность не упустил,” — прошипела Кати и осмотревшись по сторонам, сказала тише, — “Ты хоть представляешь, что такие как он творят там с нашими девушками? Наши бордели — это сказочные условия, по сравнению с тем, где держат наших женщин в Арунделе.”