Гость на свадьбе
Шрифт:
Она положила загорелую руку ему на колени.
— Я видела, как вы смотрите на мою дочь.
Он не отреагировал. Однако его глаза продолжали искать Ханну среди танцующих, но она опять исчезла. Он чертыхнулся себе под нос.
— Элиза больше похожа на меня, — продолжила Вирджиния. — Она все схватывает на лету и умеет манипулировать людьми. А Ханна совсем другая. В ней нет ни капли хитрости. Она играет по правилам, старается изо всех сил и думает, что это принесет ей успех. В любви, работе и по жизни. Она во всех видит только хорошее — даже в тех,
Внезапно Брэдли почувствовал себя так, словно его сдавливают огромным гидравлическим прессом. Он взглянул на Вирджинию, которая следила за ним, как ястреб за добычей.
— Если вы собираетесь узнать о моих намерениях относительно Ханны, будете разочарованы. Я не любитель говорить о своей личной жизни.
— Брэдли?
Перед ним стояла Ханна — женщина, при взгляде на которую у него все теплело внутри. Женщина, которая избегала его целый день. Она перевела взгляд с него на Вирджинию, видимо, ощутив напряжение между ними.
— Все хорошо? — спросила Ханна.
— Великолепно. Садись, — приказала Вирджиния, похлопав по сиденью между ними. — Брэдли как раз рассказывал мне, что лучшей свадьбы еще не видел. Разве не так, Брэдли?
Ханна приподняла брови:
— А он не упомянул, что это первая свадьба, на которой он присутствует?
Вирджиния засмеялась, словно ничего смешнее она еще не слышала:
— Нет. На самом деле он не любит распространяться по многим вопросам. Например, к чему вы оба идете.
— Ну ладно, — нетерпеливо сказала Ханна, схватив Брэдли за руку. — Идем, босс. Хочу танцевать.
— Дорогая, — промурлыкала Вирджиния. — Я просто хочу узнать получше тех, с кем ты дружишь.
— Оставь эту тему, Вирджиния. Я серьезно. — Ханна встала между ним и своей матерью, словно говоря: «Если хочешь добраться до него, то тебе придется сначала иметь дело со мной».
Что за женщина. Маленькая, хрупкая, а вступилась за него — высокого и мускулистого мужчину. Неудивительно, что она так легко решала все мелкие вопросы на работе, делая его жизнь проще одним только своим присутствием. Она делала это всю свою жизнь. Вот только на этот раз он задумался над тем, сколько еще ударов ей предстоит вынести, прежде чем она онемеет и прекратит их чувствовать? Чувствовать вообще что-то. Прежде чем померкнет ее внутренний свет.
— Приятно было поболтать, Вирджиния.
Она качнула бокалом в его сторону:
— Надеюсь, вы хотя бы найдете минутку попрощаться как следует.
Язвительное замечание матери, которая защищала своего ребенка, как умела.
— Я постараюсь.
Вирджиния кивнула, затем позвала какую-то гостью «пропустить с ней стаканчик».
Ханна потащила Брэдли в сторону танцпола с такой силой, словно ее жизнь под угрозой.
— И что это было?
— Что?
Ханна просто покачала головой, позволяя музыке заглушить все ее тревоги. Глядя на нее, он подумал, что настоящим безумием было пытаться сократить и без того короткий отпуск. Брэдли обнял ее, скользнув рукой по обнаженной спине, чувствуя пробежавшую по ней
Остался еще один день.
Глава 10
Снова заиграла медленная песня.
Брэдли краем глаза заметил Роджера, поправлявшего галстук-бабочку и не спускавшего с Ханны глаз.
Улучив момент, Брэдли шепнул мальчишке на ухо: «Она моя» — и снова заключил Ханну в объятия. Она вздохнула, обхватив его за шею.
— Поверить не могу, что уже ночь! Свадьба подошла к концу. Элиза добралась до алтаря. Тим не упал в обморок. Мать не попыталась забраться на сцену. Лучше и быть не могло! И, должна отметить, это мне очень нравится, — сказала она хрипловатым голосом, играя с волосами у него на затылке.
Он обнял ее крепче, прижимаясь к ней напряженной плотью. Она никак не отреагировала, хотя, несомненно, почувствовала его сквозь тонкую ткань платья. Она просто улыбнулась и помахала знакомым, прошедшим мимо. Невозможно было уйти с танцпола с отлично видимой эрекцией, но, к сожалению, ее близость не помогала. Скорее наоборот. Она убрала с плеч длинные волосы и посмотрела на него с лукавым блеском в глазах, и он понял, что она в курсе. И наслаждалась его неудобством. Чертовка специально стала тереться о него бедрами в танце. В ответ он переместил руку ниже, к изгибу ее ягодиц. Получай. Ее зрачки расширились. От сексуального напряжения между ними чуть было искры не летели во все стороны.
Внезапно Ханна помахала какому-то парню на другом конце зала.
— Кто это?
Она вздохнула:
— Саймон. Я была влюблена в него в старших классах.
Брэдли отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза:
— Может, мне оставить вас наедине?
— Поздно. Он женат, растит двоих детишек. — Она уронила голову ему на грудь и блаженно что-то замурлыкала себе под нос, при этом каждые два шага чуть не наступая ему на ногу.
— Подумать только, — заметил он. — А ведь его женой могла быть ты.
— Сомневаюсь. Он управляет автомастерской своего отца. Он никуда не собирался уезжать. Когда папа умер, я не смогла тут оставаться. — Она указала большим пальцем на дверь. — Как только я накопила достаточно денег, меня и след простыл.
— Ты искала приключений?
Она погрузила пальцы в его густые волосы и тихо ответила:
— Искала чего-то другого.
Так они и покачивались под медленную музыку, погруженные в собственные мысли, пойманные в ловушку влечения, которое только разгоралось в каждой минутой.
Наконец Брэдли не выдержал:
— Можем мы выбраться отсюда?
Она подняла голову с его груди и посмотрела на него подернутыми мечтательной дымкой глазами:
— У меня осталось последнее задание подружки невесты, потом я свободна. Ты можешь помочь, между прочим.
— Я уже видел твой чемодан «на всякий случай», так что прости мне сомнения по поводу участия в твоей затее.
Она усмехнулась:
— Она включает много розовых лепестков, ванну с пеной, шампанское и презервативы.