Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it
Шрифт:

Фамилия Greene-Thomson содержит две ошибки. Правильный вариант – Green-Thompson. Наречие finally образовано от прилагательного final при помощи суффикса – ly, поэтому в этом слове должны быть две finally. Приставка re– в слове re-treat означает повторное действие, но в значении «отступить» дефис не пишется. Вместо passed следует употребить past. Хотя farm house и farmhouse приемлемы, следует придерживаться

одного варианта. Вместо it’s cowshed следует употребить its cowshed, bass необходимо заменить на base; tempory – на temporary, а accomodation пишется с двойной m – accommodation.

Объяснение всех особенностей и терминов можно найти далее в книге.

Ответы к заданию на расширение словарного запаса

Эти краткие определения не являются полными и не раскрывают все значения слов. Они схематичны и написаны в сокращенной форме в целях экономии места.

Acme – высшая точка, кульминационный момент; adipose – тучный; androgynous – андрогенный, соединяющий свойства мужского и женского пола; anodyne – болеутоляющий; antediluvian – допотопный, старомодный; anthropomorphism – антропоморфизм, перенесение человеческих свойств, например, на животных; archetype – прототип или идеальная модель, образец; arrogate – присваивать без всяких на то оснований; attenuation – ослабление, сокращение; avuncular – дружелюбный, покровительственный, поступающий по-родственному, как дядюшка.

Bowdlerise – цензурировать, удалять из книги нежелательные места; buss – поцелуй; caesura – ритмическая пауза внутри стихотворной строки; cerebrate – раздумывать; coincide – совпадать; collocation – словосочетание; cornucopia – рог изобилия, corpulent – тучный, полный; diurnal – дневной, выполненный за день; effulgent – лучезарный, сияющий; epistolatory – эпистолярный, имеющий форму письма, состоящий из писем; epitome – образец, воплощение; erudition – эрудиция, ученость, начитанность; exegesis – толкование; expletive – бранное слово.

Farinaceous – мучной; fissiparous – размножающийся делением, разделяющий; fractious – капризный, раздражительный; heuristic – способствующий обучению; homogenisation – смешение, процесс превращения в однородное вещество; hyperbole – гипербола, преувеличение; hyperthermia – перегревание организма; impugn — опровергать, ставить под сомнение; kleptomaniac – клептоман, человек с паталогической склонностью к кражам; lambent – сверкающий, блестящий; laudatory – хвалебный, похвальный.

Malleable – легко поддающийся воздействию; matrilineal – определяемый по женской линии; monoglot – тот, кто знает только один язык; neonatal – неонатальный, относящийся к новорожденному; nuance – нюанс, тонкое различие; oenophile –

любитель, знаток вина; oleaginous – маслянистый, елейный; orotund – звучный, напыщенный; overt – открытый, публичный, очевидный; oxymoron – оксюморон, сочетание несочетаемого, противоречивое высказывание, например: a smart dumb blonde (умная глупая блондинка).

Patricide – отцеубийство; persiflage – высмеивание; photochromic – фотохромный; pleonastic – многословный; postprandial – послеобеденный; predation – хищный образ жизни; preternatural – сверхъестественный; prolix – излишне подробный; pyromaniac – пироман, человек с патологической склонностью к поджогам.

Riparian – прибрежный; rubicund – румяный, красноватый; ruminant – жвачное животное; schism – раскол; scintillating – искрящийся; sinistral – леворукий, левосторонний; symposium – симпозиум; tendentious – тенденциозный, предвзятый; theocracy – теократия, форма правления, при которой власть принадлежит духовенству.

Acrophobia (боязнь высоты)/agoraphobia (боязнь публичных мест); advent (наступление, появление)/Advent (время перед Рождеством); annual (ежегодный)/annular (в форме кольца); axillary (подмышечный, пазушный)/auxiliary (вспомогательный); bovine/ovine/porcine – имеющий отношение к крупному рогатому скоту, овцам и свиньям; canned (консервированный)/caned (избитый тростью); comestible (съестные припасы)/combustible (воспламеняемый); corolla (венчик)/corollary (естественный результат или естественный вывод); cosseted (избалованный)/corseted (одетый в корсет).

Dissemble (скрывать, притворяться)/disassemble (разбирать на части); erroneous (ошибочный)/erogenous (эрогенный); erupt (извергаться – о вулкане, вспыхивать, взрываться)/eruct (отрыгивать); extra marital (дополнительный в рамках брака)/extra-marital (внебрачный); fortuitous (случайный)/fortunate (удачный).

Hoar (изморозь)/haw (ягода боярышника)/whore (проститутка); humorous (забавный)/humerus (плечевая кость); lapsed (утративший силу, потерявший веру)/prolapsed (выпадающий); meter (измерительный прибор)/metre (100 см или размер в стихосложении); mooted (предполагаемый, подсказанный)/muted (приглушенный); mural (фреска, настенная роспись)/murine (мышиный или крысиный)/marine (морской).

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме