Граф Булгаков. Том 3: Блеск Отражения
Шрифт:
Ужас отразился на лице доверчивой и простодушной Кати. Большую половины слов, сказанных Нейди, она просто не поняла. Но от этого ей стало лишь страшнее.
Она бросилась Нейди в объятия и разрыдалась.
— Госпожа Нейди, госпожа, Нейди, — всхлипывая, пролепетала она, — Прошу вас, прошу вас, пожалуйста, защитите меня от этого похотливого монстра!
— Конечно, защищу, — ласково произнесла нейро девочка, успокаивающе гладя Катю по волосам, длинным, черным и шелковистым, — Рядом со мной ты можешь чувствовать себя в безопасности, родная.
— Я
— Вот хорошо, — ласково произнесла Нейди. На её лице играла довольная улыбка, — А я уж постараюсь, чтобы граф Булгаков до тебя не добрался и ты жила тихо, мирно и спокойно. И так слишком много конкуренток.
— Что? — удивленно переспросила Катя.
— Да это я так, о своем, — задумчиво произнесла нейродевочка, — Не обращай внимания.
— Госпожа, — Катя отстранилась и внимательно посмотрела на Нейди снизу вверх, её глаза блестели от слез, — Судя по вашему описанию, граф Булгаков большой распутник, разве ему одной вас будет достаточно? Госпожа Наташа его сестра. Я думаю, что граф не настолько распутник, чтобы посматривать ещё и в её сторону.
— Хм… что-то в твоих словах есть, — задумчиво произнесла Нейди, — Думаю, мы должны проверить это прямо сейчас, насколько ты привлекательна с точки зрения графа.
— Что? Прямо сейчас? — Катя удивлённо посмотрела на неё.
— Ну да… — Найди, смотрела на неё как ни в чем не бывало. Напротив, скорее даже оценивающе. Так смотрят на товар на рынке, — Раздевайся. До трусов.
— До трусов? — Катя аж отшатнулось от неожиданности.
— Ну чего ты так пугаешься, — сказала Нейди, как ни в чем не бывало, — Я тебя уже видела во всех подробностях. Раздевайся, а я пока схожу за красивым нижним бельём. Я отлично знаю вкусы графа и сразу смогу оценить твой потенциал. Насколько придёшься ты ему по душе и насколько велика опасность, что тебе угрожает.
— Ну ладно… — неохотно произнесла Катя и взялась за верхнюю пуговицу своего костюма горничной.
— У семейства Булгаковых осталось довольно много нарядов как для господ, так и для прислуги, — сказала Нейди, развернувшись в сторону выхода, — Граф Булгаков также купил и мне некоторое количество красивой одежды, так что выбор для экспериментов у нас большой.
Вскоре Нейди вернулась на кухню с большим набором разнообразного эротического белья. Катя, послушно раздевшаяся до черных кружевных трусиков, топталась на месте, прижимая к себе платье горничной. Она держала его так, чтобы прикрыть свою большую упругую грудь.
— Та-а-ак… — протянула Нейди, взглянула на стоящее рядом зеркало и тоже начала раздеваться, — Модный приговор от нейродевочки начался. Посмотрим, кто будет сиять ярче.
Катя очень смущалась. В трезвом состоянии ей было стыдно раздеваться даже в присутствии другой девушки. Но ей очень не хотелось попасть в лапы развратного графа и чтобы к ней применили какую-нибудь… пробку. Хотя она понятия не имела, что это и для чего вообще нужно…
Нарядившись в сексуальное
Нейди игриво подтолкнула Катю и озорно усмехнулась.
— Знаешь, Катя, я должна сказать, что твое чувство моды безупречно. Граф Булгаков был бы счастлив иметь рядом с собой такую стильную спутницу.
Катя снова застенчиво покраснела, легкий румянец окрасил ее щеки.
— Ой, перестаньте, госпожа. Вы так говорите, потому что не хотите меня обидеть. Но давайте будем честными, ваше обаяние и остроумие пленит любого, включая нашего распутн… уважаемого графа. Не зря он выбрал именно вас…
Она осеклась, внимательно глядя в зеркало. Её отражение пристально, слишком пристально смотрело прямо ей в глаза, игнорируя движения своей хозяйки. Её глаза почернели, превратившись в жутковатые озерца тьмы. Их сверку вниз разделили красные вертикальные зрачки.
Так Катя выглядела в прошлом, когда ещё называла себя Морганой, Королевой Авалона.
— Что ты творишь? — произнесло отражение, жгучий взгляд её красных глаз пронзал душу Кати насквозь, — Ты забыла, кто ты такая и в чём наша цель?
Глава 30. Иди погавкай
— Ты предала нас… ты предала саму себя… — шептало отражение.
Ее глаза горели злым огнем, а на губах играла зловещая улыбка.
— Кто… кто ты? — спросила Катя, ее голос слегка дрожал. Она чувствовала странную энергию, исходящую от ее отражения.
Глаза злой Кати сверкнули злобным блеском.
— Зачем ты тратишь время на эту наивную служанку? Она ничто по сравнению с тобой. Ты достойна большего, — прошептало оно, и в его голосе прозвучал яд, — Унижаешься… Разрешаешь помыкать собой…
Катя нахмурила брови.
— Булгаковы дали мне еду и кров, — сказал она, — Граф Булгаков, хоть и распутник, но человек слова. Он обещал, что я встречусь с сестренкой, обещал помочь! Госпожа Нейди — моя подруга, она многому меня научила. И я никогда не предам ее.
Зловещая улыбка отражения стала шире, а его тон более вкрадчивым.
— Но она сдерживает тебя, Катя. В тебе есть сила, чтобы подняться над этим обыденным существованием. Прими свой истинный потенциал. Покажи им всем, на что ты способна, фея Моргана.
Катя покачала головой, и даже зажмурилась.
— Нет, я не позволю тебе заполнить мой разум такими мыслями. Нади верная и добрая. Я не предам ее доверие.
Отражение нахмурилось, в его глазах отразилось разочарование.
— Ты слабая, Катя. Тебя всегда будет сдерживать твой глупый сопливый характер. А ведь ты могла бы возвысится над всеми ними…
Катя сжала кулаки, ее голос наполнился решимостью.
— Моя преданность и сострадание — это не слабость. Это моя сила. Я не позволю тебе манипулировать мной!