Граф-пират
Шрифт:
Оба мужчины удивленно посмотрели на нее.
— И как это повлияло бы на нашу миссию, мисс Редмонд? — вежливо осведомился Лавей.
Уголки губ графа чуть дрогнули.
Вайолет снова замолчала.
В лице графа что-то неуловимо изменилось. Кажется, он усомнился в своем психическом здоровье. Возможно, он недоумевал, как мог не спать ночами, мечтая о женщине, намеревавшейся освободить опасного пирата. Он чуть заметно выпрямился, словно желал увеличить расстояние между ними.
«Значит, нам надо держаться друг от друга подальше, капитан», — подумала
Странно, но она не могла вздохнуть свободно.
— Конечно, мы отправимся в Ла-Рошель.
Граф насмешливо приподнял пустую кружку.
У него был вид человека, собиравшегося выиграть любой ценой.
Глава 19
Под стать настроению Вайолет на следующий день погода испортилась, стоило им только выйти из порта. В первый день по синему небу мчались клочья облаков, но потом густой туман рассеялся и в полдень их взору предстали кристально чистые небеса. Как приятно было выйти на палубу в эту переменчивую погоду, полюбоваться бескрайним морем и небом.
Неудивительно, что больше не было случайных встреч с графом на палубе. Да, Вайолет видела его дважды, и оба раза мельком. Он будто корабль-призрак возникал на горизонте. Если он ее и видел, то притворялся, что не замечает. В конце концов он привык к дисциплине, поэтому наверняка сумел призвать на помощь рассудок и причислить Вайолет к разряду ненужного груза, к которому не стоит прикасаться, особенно учитывая его миссию.
Лавей же дважды в день сопровождал Вайолет по палубе. Но даже к его обаянию примешивался привкус какой-то рассеянности, и он тоже стал относиться к ней осторожнее. По словам Геркулеса, капитан Флинт заразил всю команду волнением, заставляя плыть вперед все быстрее и быстрее. Оба, и Геркулес и Вайолет, молча смотрели на начинающие портиться запасы зерна, картошки и капусты, но Геркулес, будучи человеком преданным, помалкивал об этом.
В Ла-Рошели капитану скорее всего придется вновь пойти на ухищрения, чтобы заплатить матросам за целую неделю и накормить их.
Еще одна неделя, и дела могут значительно ухудшиться.
Все с нетерпением ждали появления на горизонте Ла-Рошели.
На третий день Вайолет вышла на палубу и увидела, что все небо затянуто тяжелыми свинцовыми тучами. Потемневшие волны вздымались и пенились, словно вода в котле.
Вайолет выросла в сельской глуши, поэтому сразу узнала признаки надвигающегося шторма.
Она глубоко вздохнула; ожесточенный ветер вздымал подол ее платья и грозился растрепать волосы. Вайолет попыталась спасти прическу. Надвигающаяся гроза не пугала ее.
Внезапно, словно это не она лишила его сна, словно последние два дня не она сидела напротив него за общим столом, в то время как он молча ел приготовленный ею картофель, граф, вместо того чтобы избегать ее общества, быстрыми шагами преодолел расстояние между ними и очутился рядом.
Если он и собирался заговорить, то утратил дар речи, увидев ее. Ветер ерошил его волосы и раздувал рубашку.
«Какая же я глупая, — с внезапной пугающей ясностью подумала она. — Он намного более настоящий, чем все окружающие его люди. Я чувствую себя настоящей, только когда он рядом». В эту минуту все, что было прежде, показалось неясным сном.
Вайолет поняла: все, что будет после него, станет казаться таким же. Она уже погубила себя. И вместе с этой мыслью пришло ощущение падения, восторг и отчаяние. Как несправедливо. Он бы посмеялся над этим словом.
Сердце Вайолет забилось.
Вид у графа был по-прежнему усталый, тени под глазами увеличились. Ей захотелось протянуть руку и стереть их. Не откусит ли он ей тогда пальцы? Судя по его поведению, он запросто мог это сделать.
Что он увидел на ее лице? Когда граф, наконец, заговорил, было очевидно, что он с усилием пытается оставаться равнодушным.
— Приближается шторм. Спускайтесь вниз, мисс Редмонд, и оставайтесь там, пока я не разрешу вам выйти.
Вайолет не сразу пришла в себя от звука его голоса. С каким наслаждением она слушала его! Значение слов дошло до нее позже.
— Но я уже видела штормы, капитан. Возможно, я смогу…
— Не спорьте со мной. Спускайтесь вниз, Мисс Редмонд.
Граф излучал нетерпение. Он еле сдерживался и мог сорваться в любой момент.
Вайолет отшатнулась. Она знала: у нее нет права обижаться, — но его суровый тон больно задел ее. Она сделала несколько шагов к лестнице, но потом упрямо повернулась к нему.
— Сколько же времени продлится…
Граф резко развернулся и крикнул, заставив Вайолет подскочить на месте:
— Мистер Коркоран! Не могли бы вы проводить мисс Редмонд до ее каюты и проследить, чтобы она оставалась внутри? Потом сразу же возвращайтесь на палубу. Нам понадобится помощь всей команды.
— Да, капитан.
Ботинки Коркорана поспешно затопали по палубе.
Граф бросил на Вайолет последний взгляд, глубоко вздохнул, расправил плечи, порывисто отвернулся и зашагал прочь, бормоча себе под нос: «Чертов Бискайский залив! Чертовы пираты! Чертова…»
Вайолет не расслышала последнего слова. Ей показалось «женщина».
Коркоран так быстро подхватил ее под локоть, что она и ахнуть не успела. Он потащил ее к лестнице и почти силой спустил вниз.
Вайолет засыпала его вопросами:
— Что не так с Бискайским заливом, мистер Коркоран? Тут всегда так опасно? Было так спокойно, когда мы вышли в море.
Грозит ли Флинту опасность?
— В Бискайском заливе высокие волны, мисс Редмонд, — успокоил ее Коркоран. — Ничего не бойтесь. Мы плавали при всякой погоде. Надвигается шторм, вот и все. Капитан знает свой корабль. Просто делайте, как он говорит, и все будет хорошо.
Но голос у него был рассеянный, а мрачное выражение лица не вязалось с утешающими словами.
— Откуда вы знаете, что шторм будет ужасным? Я видела штормы прежде, мистер Коркоран. Что я могу…
— Вам надо оставаться здесь, как велел капитан.