Граф Суворов 6
Шрифт:
— Как-то даже низко намекать мне на недостаток наличности. — покачал я головой. — Учитывая, что мы находимся на территории Закаспийской губернии, думаю для оплаты вполне подойдут рубли.
— С огромным сожалением вынужден признать, что наши обменные пункты в ближайшие дни не работают. Увы, наблюдаются помехи в дальней радиосвязи, а без точных курсов мы не можем поменять валюту. — раздосадовано развел руками управляющий. — А принять рубли, по внутренним правилам, мы так же не в состоянии.
— Что же делать… — притворно покачал я головой.
—
— Да… да, вы правы. К счастью, я предусмотрел этот вариант и подготовил платеж в вашей внутренней валюте, швейцарских франках. — улыбнулся я, ставя на стол принесенный чемодан. — Так что мы можем немедля приступить к проверке товаров, а после оплате и разгрузке.
— Откуда у вас?.. — на мгновение потеряв самообладание проговорил мужчина, но тут же взял себя в руки. — Это очень неожиданно, но очень мудро с вашей стороны, однако мы единственный пункт обмена валют, и я с уверенностью сказать, что в прошедшие месяцы мы их не меняли. Особенно в таком количестве. Могу я убедиться в подлинности купюр?
— Вы сейчас обвинили меня в обмане? Наверное, я чего-то неправильно услышал, не может такого быть чтобы вы так просто оскорбили аристократа. — нахмурившись сказал я. — Но, мне кажется вы не могли такого сказать, и не хотели задеть мою честь, верно? А потому, чтобы не портить наши отношения, давайте поступим по-моему. Вы покажете товар, а я, как честный человек, его полностью оплачу согласно договору.
— Прошу прощения, действительно, могла возникнуть небольшая ошибка с моей стороны. Однако вы должно быть знаете, что я, как лицо, принадлежащее ордену Асклепия, являюсь неприкосновенным и обладаю дипломатическим иммунитетом. — поморщился администратор. — Так что ваши законы о защите чести и достоинства на меня, как и на всю организацию, не распространяются.
— И это замечательно, но впредь думайте, что говорите, а то на безупречной деловой репутации вашей фирмы может остаться ваше окровавленное пятно. — усмехнулся я.
— Что за варварство! Угрожать физической расправой в наше пресвященное время. — укоризненно покачал головой управляющий.
— Вы совершенно правы, но у нас не принято спускать с рук оскорбления и тем более оставлять без внимания. — сказал я, подняв ладонь. — Даю вам шанс извиниться.
— Что? Вы…вы бредите. — отошел на пару шагов администратор, но внезапно для себя уперся спиной в поставленный щит. — Охрана! Охрана сюда!
— Кажется этот торгаш решил идти на принцип и не извиняться за собственные слова. — поцокав языком проговорила Ольга. — Вы так глупы, или просто решили, что правила и законы прописаны не для вас? Так в империи давно есть специальное уложение, на основе которого и содержится орден. И первый же его пункт, не вредить аристократам.
— Что вы, сударыня, какой вред могут принести мои слова. — попробовал отбрехаться администратор, которого щитом подтащило обратно к нам.
— Нанести публичное оскорбление
— Прошу прощения, князь… я совершенно ничего дурного не имел ввиду. — сглотнув вставший поперек горла ком выдал коммерсант.
— Очень посредственное извинение, но на благо нашей дальнейшей деловой деятельности я его приму. — выждав несколько секунд проговорил я. — Однако прошу прежде воздержаться как от оскорблений, так и от вранья. Договорились?
— Теперь вы обвиняете во лжи меня? Сами заявляя о нашей белоснежной репутации? Простите, но я вас совершенно не понимаю. — покачал головой администратор.
— Ничего страшного, меня вам понимать и не нужно. — усмехнувшись ответил я, а затем, чуть приоткрыв чемодан достал стопку документов. — Это печать и подпись вашего отделения?
— Конечно, это же наш договор. — не став отнекиваться признал администратор.
— Отлично, я рад что с этим проблем не возникло. В таком случае, прошу вас самостоятельно зачитать вот эти приложения, на каждой странице которых есть ваша печать и подпись. — улыбнувшись сказал я, протянув ему одну из копий договора, у меня было еще две таких же, как и у них в офисе. Подстраховался.
— …девятнадцатого июня две тысячи двадцать пятого года, все припасы будут доставлены… — прочел с явным неудовольствием мужчина.
— Именно. Все верно? — кивнул я, улыбнувшись. — Сегодня, как вы понимаете. А теперь, если вас не затруднит, следующую страницу, тоже вслух.
— Штрафные санкции… — пробормотал куда менее уверенно администратор, но в этом случае читать в слух все не стал. Зато с каждым словом его брови все больше сходились вместе. — Это какое-то недоразумение. Вы уверены, что это наши документы?
— О, нет никаких проблем. Давайте подождем пока ваша секретарша займется делом и сходит за вашими экземплярами, что должны храниться в сейфе. — улыбнулся я, присаживаясь на край стола. — Мы подождем, чтобы ни у кого никаких сомнений не осталось. Тем более что свидетелей у нас сегодня предостаточно.
Администратор нахмурился и кивнул секретарше. Женщина, явно умеющая притягивать к себе взгляды, активно завиляла бедрами в обтягивающей мини-юбке, но после ночи с Ангелиной на меня не произвела ровным счетом никакого впечатления. Зато девушек взбесила знатно.
— Шлюха крашенная. — не сдержавшись прошептала Лисичкина. Вяземская лишь фыркнула, сумев сдержать высказывание, но скривилась как от кислой сливы.
— Пока есть время, может я все же проверю и пересчитаю купюры? — предложил коммерсант. — Не терять его попусту.
— Очень уважаю вашу тягу к точности и экономии. — ответил я, открыв чемодан и продемонстрировав ровные пачки купюр, перетянутых бумажной лентой. А затем, взяв одну из них, с краю. Положил на стол. — Прошу вас, остальные купюры точно такие же, но, если вы хотите проверить количество и подлинность, этих вам хватит.